Текст и перевод песни Sauceda SM - Aquí Nos Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí Nos Vale
Here We Don't Care
Alzada
films
Alzada
films
La
bruja
está
en
el
beat
The
witch
is
on
the
beat
La
shit
masiva
esta
en
la
casa
cabrones
The
massive
shit
is
in
the
house,
bastards
Cirujano
en
los
controles
Surgeon
on
the
controls
Dos
mil
y
tantos
Two
thousand
and
something
Es
el
lefty
papá
It's
the
lefty,
daddy
Aqui
nos
vale
dick
si
cae
la
policía
Here
we
don't
give
a
damn
if
the
police
show
up,
baby
Que
le
valga
esto
es
cosa
mía
Let
them
care,
this
is
my
thing
Soy
alegre
yo
todo
el
dia
I'm
happy
all
day
long
Ando
haciendo
lo
de
las
mías
Doing
my
own
thing
Como
nosotros
muy
pocos
y
hablando
de
locos
Very
few
like
us,
and
speaking
of
crazy
Se
nos
botó
el
coto
loco
We
went
wild,
crazy
Ando
haciendo
perro
un
alboroto
I'm
making
a
hell
of
a
ruckus,
girl
Poli
se
nos
metió
el
coco
The
cops
got
in
our
heads
Con
olor
a
yesca
banda
mi
banda
checa
Smelling
like
weed,
my
crew
checks
it
out
Pegate
un
baiza
paqe
role
a
la
derecha
Take
a
hit
so
you
can
roll
to
the
right
No
soy
delicado
pero
si
la
quiero
fresca
I'm
not
picky,
but
I
like
it
fresh
Si
queremos
te
arruinamos
la
fiesta
If
we
want
to,
we'll
ruin
your
party
Cannabis
sativa
siempre
me
lleva
pa
arriba
Cannabis
sativa
always
takes
me
up
Me
basta
con
una
dosis
pa
quedarme
sin
saliva
One
dose
is
enough
to
leave
me
speechless
Pero
siempre
que
motiva
sale
una
buena
rima
But
whenever
it
motivates,
a
good
rhyme
comes
out
De
la
shit
masiva
seguimos
en
la
rutina
From
the
massive
shit,
we
continue
the
routine
Para
el
desorden
no
hay
nadie
que
estorbe
There's
no
one
to
get
in
the
way
of
disorder
Si
ando
con
mi
clika
normal
que
me
entone
If
I'm
with
my
crew,
it's
normal
for
me
to
get
lit
Con
puro
pelones
en
los
microphones
With
only
bald
heads
on
the
microphones
Tu
le
quitas
o
nomas
le
pones
You
take
it
away
or
just
put
it
on
En
este
lao
del
mar
hay
puro
tiburones
On
this
side
of
the
sea,
there
are
only
sharks
Me
quiero
poner
bien
high
I
want
to
get
really
high
Con
mis
compas
dime
onde
estan
With
my
buddies,
tell
me
where
they
are
Con
una
cawa
para
amenizar
With
a
beer
to
liven
things
up
Que
si
cae
la
chota
me
no
voy
a
dejar
If
the
cops
show
up,
I
won't
leave
Aqui
nos
vale
dick
si
cae
la
policía
Here
we
don't
give
a
damn
if
the
police
show
up
Que
le
valga
esto
es
cosa
mía
Let
them
care,
this
is
my
thing
Soy
alegre
yo
todo
el
día
I'm
happy
all
day
long
Ando
haciendolo
de
las
mías
Doing
my
own
thing
Como
nosotros
muy
pocos
y
hablando
de
locos
Very
few
like
us,
and
speaking
of
crazy
Se
nos
botó
el
coto
loco
We
went
wild,
crazy
Ando
haciendo
perro
un
alboroto
I'm
making
a
hell
of
a
ruckus
Poli
se
nos
metió
el
coco
The
cops
got
in
our
heads
Deja
te
cuento
un
poco
que
ando
medio
medio
loco
Let
me
tell
you
a
little,
I'm
a
little
crazy
Agradecido
con
la
vida
que
nos
toco
Grateful
for
the
life
we
have
Ellos
ardidos
porque
rifamos
lo
noto
They're
jealous
because
we're
killing
it,
I
notice
Sauceda
trae
la
bola
y
si
la
pasa
yo
lo
anoto
Sauceda
brings
the
ball
and
if
he
passes
it,
I
score
Fijate
que
nos
va
a
echar
Look,
he's
gonna
kick
us
out
Ando
rifando
tranquilo
mi
apa
I'm
chilling,
doing
my
thing,
dad
Ahora
fumamos
de
la
regular
Now
we
smoke
the
regular
stuff
Me
la
paso
bien
agusto
carnal
I'm
having
a
good
time,
dude
Ey
checate
como
la
tiro
Hey,
check
out
how
I
throw
it
Ando
peleando
como
gallo
giro
I'm
fighting
like
a
rooster,
spinning
Saca
la
bolsa
pa
dar
un
suspiro
Take
out
the
bag
to
take
a
breath
Cabron
le
sali
bandido
Bastard,
I
came
out
a
bandit
Ya
no
hay
miedo,
ya
no
hay
nada
There's
no
more
fear,
there's
nothing
La
gente
piensa
pelada
People
think
I'm
broke
No
saben
tiran
cagada
They
don't
know,
they're
talking
shit
No
son
buen
pero
para
They're
not
good,
but
they
stop
Por
que
chingados
no
tienen
su
propia
vida
Why
the
hell
don't
they
have
their
own
lives?
Bola
de
metiches
que
les
importa
la
mía
Bunch
of
busybodies,
what
do
they
care
about
mine?
No
hacen
nada
para
encontrar
su
salida
They
don't
do
anything
to
find
their
way
out
Aca
el
trabajo
nos
lleva
puro
pa
arriba
Here,
work
takes
us
straight
up
Puro
pa
arriba
loco
Straight
up,
crazy
Puro
pa
arriba
Straight
up
Aqui
nos
vale
dick
si
cae
la
policía
Here
we
don't
give
a
damn
if
the
police
show
up
Que
le
valga
esto
es
cosa
mía
Let
them
care,
this
is
my
thing
Soy
alegre
yo
todo
el
día
I'm
happy
all
day
long
Ando
haciendolo
de
las
mías
Doing
my
own
thing
Como
nosotros
muy
pocos
y
hablando
de
locos
Very
few
like
us,
and
speaking
of
crazy
Se
nos
botó
el
coto
loco
We
went
wild,
crazy
Ando
haciendo
perro
un
alboroto
I'm
making
a
hell
of
a
ruckus
Poli
se
nos
metió
el
coco
The
cops
got
in
our
heads
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.