Saucy Santana - Standin' On Bidness! - перевод текста песни на немецкий

Standin' On Bidness! - Saucy Santanaперевод на немецкий




Standin' On Bidness!
Steh fest im Geschäft!
Uh-huh (whaddup Zo?)
Uh-huh (was geht, Zo?)
Tell 'em, muah (standin' on bidness)
Sag es ihnen, Schatz (steh fest im Geschäft)
They tried to take me off track, but I'm back (hi)
Man wollte mich stoppen, doch ich bin zurück (hi)
Still gettin' to it, still gettin' to them racks (that's them racks)
Mach weiter, hol mir die Kohle (das ist die Kohle)
I'm the one that put these bitches on the map
Ich hab diese Schlampen berühmt gemacht
Got a message from my opps
Hab Nachricht von Feinden
Better tell 'em it's a wrap (and I'm standin' on it)
Sag ihnen, es ist vorbei (ich steh fest dran)
Standin' on bidness (uh-huh)
Steh fest im Geschäft (uh-huh)
Standin' on bidness (standin' on it)
Steh fest im Geschäft (steh dran)
Standin' on bidness (uh-huh)
Steh fest im Geschäft (uh-huh)
Standin' on bidness (ohh)
Steh fest im Geschäft (ohh)
Got a attitude, I ain't in the mood
Hab schlechte Laune, keine Stimmung
Better find another bitch to fill these big steppa shoes
Hol dir ne andere Schlampe für diese großen Schuhe
I'm seeing red, make a nigga cry the blues
Seh rot, mach einen Typen fertig
I'm tryna keep it cute, but I'm 'boutta blow a fuse
Will freundlich bleiben, aber kurz vorm Ausrasten
Ex mad I be standin' on bidness (standin' on bidness)
Ex sauer, ich steh fest im Geschäft (steh im Geschäft)
And my account say I'm standin' on digits
Mein Konto zeigt, ich steh auf Zahlen
Bitch bad everyday like Christmas
Schlampe jeden Tag heiß wie Weihnachten
I ain't taking no shit, leave a nigga with a quickness
Ich nehm keinen Scheiß, verlass Typen sofort
Got my own, but tonight I'm spending your paper
Hab mein eigenes, aber geb heut dein Geld aus
Need a club for the love, I'm a heartbreaker
Brauch Club für Liebe, ich bin Herzensbrecher
And bitch, I don't need a witness
Und Schlampe, ich brauch keinen Zeugen
First name, 'Get some', last name, 'Bidness'
Vorname "Nimm was", Nachname "Geschäft"
They tried to take me off track, but I'm back
Man wollte mich stoppen, doch ich bin zurück
Still gettin' to it, still gettin' to them racks (that's a fact)
Mach weiter, hol mir die Kohle (das ist Fakt)
I'm the one that put these bitches on the map
Ich hab diese Schlampen berühmt gemacht
Got a message from my opps
Hab Nachricht von Feinden
Better tell 'em it's a wrap (and I'm standin' on it)
Sag ihnen, es ist vorbei (ich steh fest dran)
Standin' on bidness (standin' on bidness)
Steh fest im Geschäft (steh im Geschäft)
Standin' on bidness (standin' on it)
Steh fest im Geschäft (steh dran)
Standin' on bidness (ten toes)
Steh fest im Geschäft (mit ganzer Kraft)
Standin' on bidness (uh)
Steh fest im Geschäft (uh)
Bitches throwin' shade, but actin' like they playing
Schlampen machen Stimmung, tun als wäre Spaß
(Girl, I'm just joking) yeah, I get what you sayin'
(Mädchen, nur Spaß) ja, ich hör was du sagst
The image you portraying, your pockets ain't maintaining
Das Image, das du zeigst, dein Geld hält nicht mit
"Standin' on bidness" but you digging in your savings
"Steh im Geschäft" aber gräbst in Ersparnissen
Steppin' on these niggas, I be stepping on these bitches
Tret auf diese Typen, tret auf diese Schlampen
Crunching on they feelings when I walk up on the premise
Zertrampel Gefühle wenn ich das Gelände betret
So nigga, what the deal is? And tell me, where your riches?
Also Typ, wo steht's? Sag wo dein Reichtum ist?
You fucking with a boss, and we handle big bidness (whoo)
Du fickst mit nem Boss, wir machen großes Geschäft (whoo)
Them girl scouts, broke bitch need a fundraiser
Pfadfinderinnen, schlampenpleite brauchen Spenden
Bitch I came with the sauce, you a salt shaker
Schlampe, ich bring die Sauce, du Salzstreuer
That's why you always in your feelings
Drum immer in deinen Gefühlen
Bitch move around when the steppas in the building
Schlampe, geh weg wenn Profis kommen
They tried to take me off track, but I'm back
Man wollte mich stoppen, doch ich bin zurück
Still gettin' to it, still gettin' to them racks (that's a fact)
Mach weiter, hol mir die Kohle (das ist Fakt)
I'm the one that put these bitches on the map
Ich hab diese Schlampen berühmt gemacht
Got a message from my opps
Hab Nachricht von Feinden
Better tell 'em it's a wrap (and I'm standin' on it)
Sag ihnen, es ist vorbei (ich steh fest dran)
Standin' on bidness, bidness (standin' on it)
Steh fest im Geschäft, Geschäft (steh dran)
Standin' on bidness
Steh fest im Geschäft
Standin' on bidness (ten toes)
Steh fest im Geschäft (mit ganzer Kraft)
Standin' on bidness
Steh fest im Geschäft





Авторы: Josue N. Ortiz Salazar, Richard L Johns, Jeron Jeremy Noel, Rashad Jamiyl Spain, Dyensky Dorsainvillep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.