Текст и перевод песни Saul "El Jaguar" Alarcón - ¿Qué Le Voy a Hacer?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Le Voy a Hacer?
What Am I Going to Do?
¿Qué
le
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Si
entre
más
te
hablo
menos
quieres
contestar,
If
the
more
I
talk
to
you,
the
less
you
want
to
answer,
Y
entre
más
contestas
menos
te
puedo
entender.
And
the
more
you
answer,
the
less
I
can
understand
you.
¿Qué
le
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Si
tus
ojos
dicen
que
no
hay
nada
más
que
hablar,
If
your
eyes
say
there's
nothing
more
to
say,
Y
le
pones
una
manta
negra
a
la
verdad.
And
you
put
a
black
curtain
over
the
truth.
¿Y
qué
le
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Si
la
última
vez
que
te
mire
ni
te
encontré,
If
the
last
time
I
looked
at
you,
I
didn't
even
find
you,
Estaban
tus
ojos
pero
no
eras
la
mujer.
Your
eyes
were
there
but
you
weren't
the
woman
Con
la
que
soñé
I
had
dreamed
of,
Con
la
que
dormí,
con
la
que
amé,
la
que
inventé
I
had
slept
with,
I
had
loved,
I
had
invented,
Para
que
durmiera
en
mi
castillo
de
papel.
So
that
she
would
sleep
in
my
paper
castle.
Pero
ya
se
fue,
contigo
se
fue
But
now
she's
gone,
gone
with
you
Y
¿qué
le
voy
a
hacer?
And
what
am
I
going
to
do?
Cómo
vas
a
hacer
What
are
you
going
to
do
El
día
que
te
acuerdes
de
este
pobre
perdedor,
The
day
you
remember
this
poor
loser,
Y
la
vez
que
hicimos
un
motel
de
un
ascensor.
And
the
time
we
turned
an
elevator
into
a
motel.
Cómo
vas
a
hacer
What
are
you
going
to
do
Cuando
frene
el
autobús
y
de
repente
yo
When
the
bus
brakes
and
suddenly
I,
Te
mire
a
los
ojos
casi
muerto
de
dolor.
Look
into
your
eyes
almost
dead
with
pain.
¿Y
qué
le
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Si
la
última
vez
que
te
besé
ni
te
sentí,
If
the
last
time
I
kissed
you
I
didn't
even
feel
you,
Estaban
tus
labios
pero
ya
no
estaba
ahí.
Your
lips
were
there
but
you
weren't
there
anymore.
Aquella
mujer
con
la
que
soñé
That
woman
I
dreamed
of,
Con
la
que
amé,
la
que
inventé,
I
had
loved,
I
had
invented,
Para
que
durmiera
en
mi
castillo
de
papel.
So
that
she
would
sleep
in
my
paper
castle.
¿Y
qué
le
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Si
la
última
vez
que
te
mire
ni
te
encontré,
If
the
last
time
I
looked
at
you
I
didn't
even
find
you,
Estaban
tus
ojos
pero
no
eras
la
mujer.
Your
eyes
were
there
but
you
weren't
the
woman.
¿Y
qué
le
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Si
la
última
vez
que
te
besé
ni
te
sentí,
If
the
last
time
I
kissed
you
I
didn't
even
feel
you,
Estaban
tus
labios
pero
ya
no
estaba
ahí.
Your
lips
were
there
but
you
weren't
there
anymore.
Aquella
mujer...
That
woman...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wilfran castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.