Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Borincano
Пуэрториканская Песнь Скорби
Saúl
El
Jaguar
Сауль
"Ягуар"
Аларкон
Sale
loco
de
contento
Выходит
счастливый,
словно
безумный
Con
su
cargamento
para
la
ciudad
Со
своим
грузом
в
город
Ay,
para
la
ciudad
Ах,
в
город
Lleva
en
su
pensamiento
В
мыслях
у
него
Todo
un
mundo
lleno
de
felicidad
Целый
мир,
полный
счастья
Ay,
de
felicidad
Ах,
счастья
Piensa
remediar
la
situación
Надеется
поправить
положение
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusión,
sí
Своего
дома,
что
вся
его
мечта,
да
Y
alegre
el
jibarito
va
И
радостно
крестьянин
идёт
Pensando
así,
diciendo
así
Думая
так,
говоря
так
Cantando
así
por
el
camino
Напевая
так
по
дороге
Si
yo
vendo
la
carga,
mi
Dios
querido
Если
я
продам
груз,
мой
Бог
любимый
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar
Я
куплю
платье
для
моей
старушки
Y
alegre
también
su
yegua
va
И
радостно
его
кобыла
идёт
Al
presentir
que
su
cantar
Почуяв,
что
его
песня
Es
todo
un
himno
de
alegría
Весь
гимн
радости
En
eso
lo
sorprende
la
luz
del
día
Тут
его
застаёт
свет
дня
Al
llegar
al
mercado
de
la
ciudad
Прибыв
на
городской
рынок
Pasa
la
mañana
entera
Проходит
всё
утро
Sin
que
nadie
quiera
su
carga
comprar
Без
того,
чтобы
кто-то
захотел
купить
его
груз
Ay,
su
carga
comprar
Ах,
его
груз
купить
Todo,
todo
está
desierto
Всё,
всё
пусто
Y
el
pueblo
está
lleno
de
necesidad
И
город
полон
нужды
Ay,
de
necesidad
Ах,
нужды
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
Слышны
стены
повсюду
De
su
desdichada
Borinquen,
sí
Его
несчастной
Пуэрто-Рико,
да
Y
triste
el
jibarito
va
И
грустно
крестьянин
идёт
Pensando
así,
diciendo
así
Думая
так,
говоря
так
Llorando
así
por
el
camino
Плача
так
по
дороге
¿Qué
será
de
Borinquen,
mi
Dios
querido?
Что
будет
с
Пуэрто-Рико,
мой
Бог
любимый?
¿Qué
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar?
Что
будет
с
моими
детьми
и
моим
домом?
Borinquen,
la
tierra
del
Edén
Пуэрто-Рико,
земля
Эдема
La
que
al
cantar
el
gran
Gadiel
Та,
о
которой,
воспевая,
великий
Гадиэль
Llamó
la
perla
de
los
mares
Назвал
жемчужиной
морей
Ahora
que
tú
te
encuentras
con
tus
pesares
Теперь,
когда
ты
встретилась
со
своими
невзгодами
Déjame
que
te
cante
yo
también
Позволь
и
мне
спеть
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Hernandez Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.