Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
luz
de
luna
para
mi
noche
triste
Я
хочу
лунного
света
для
моей
печальной
ночи
Para
cantar
divina
la
ilusión
que
me
trajiste
Чтобы
воспеть
божественную
иллюзию,
что
ты
принесла
Para
sentirte
mía,
mía,
tú
como
ninguna
Чтобы
чувствовать
тебя
моей,
моей,
такой
ни
на
кого
не
похожей
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
como
garfios,
como
garras
Я
чувствую
твои
путы,
как
крючья,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
de
la
farra
y
del
dolor
Что
душат
меня
на
берегу
гулянки
и
боли
Y
siento
tus
cadenas
arrastrar
en
la
noche
callada
И
чувствую,
как
твои
цепи
волочатся
в
тихой
ночи
Que
se
apela
y
lunada,
azul
como
ninguna
Что
становится
апельсиновой
и
лунной,
синей,
как
ни
одна
другая
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Saúl
"El
Jaguar"
Сауль
"Эль
Ягуар"
Si
ya
no
vuelves
nunca,
provincianita
mía
Если
уж
никогда
не
вернешься,
моя
провинциалочка
A
mi
selva
querida
que
está
triste
y
está
fría
В
мою
любимую
сельву,
что
грустна
и
холодна
Que
al
menos
tu
recuerdo
ponga
luz
sobre
mi
bruma
Пусть
хоть
твоя
память
прольет
свет
на
мою
пелену
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
como
garfios,
como
garras
Я
чувствую
твои
путы,
как
крючья,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
de
la
farra
y
del
dolor
Что
душат
меня
на
берегу
гулянки
и
боли
Y
siento
tus
cadenas
arrastrar
en
la
noche
callada
И
чувствую,
как
твои
цепи
волочатся
в
тихой
ночи
Que
se
apela
y
lunada,
azul
como
ninguna
Что
становится
апельсиновой
и
лунной,
синей,
как
ни
одна
другая
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
no
he
tenido
luz
de
luna
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
не
было
лунного
света
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrillo Alacon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.