Saul feat. Gleb - Temné Miesta - перевод текста песни на немецкий

Temné Miesta - Saul , Gleb перевод на немецкий




Temné Miesta
Dunkle Orte
Zdvíham hore hlavu, pomaly pozerám na strop
Ich hebe den Kopf, schaue langsam zur Decke
Padá na mňa dolu, padá na zem
Fällt auf mich herab, fällt zu Boden
Toto je to, kde sa bavím, toto je len môj spot
Das ist, wo ich Spaß habe, das ist nur mein Spot
Nemôžem sa stopnúť pokiaľ vládzem
Kann mich nicht stoppen, solange ich kann
Zopár ľudí, ktorí by radi videli môj hrob
Ein paar Leute, die gerne mein Grab sehen würden
Chcú ma strhnúť, som v extáze
Sie wollen mich runterziehen, ich bin in Ekstase
Prepáč nepočul som zvoniť phone, bol som v štúdiu
Entschuldige, habe das Telefon nicht klingeln gehört, war im Studio
Zavolám späť, veď ma poznáš, viem ľahko zabudnúť
Ich rufe zurück, du kennst mich ja, ich vergesse leicht
Sedím wasted v tvojom Subaru
Sitze wasted in deinem Subaru
Nechávam Rafy na nohách, keď idem dnu
Lasse die Rafs an den Füßen, wenn ich reingehe
Nechal som stopy na podlahe z mramoru
Habe Spuren auf dem Marmorboden hinterlassen
Tie noci heavenly, niečo, čo ma naplní
Diese Nächte sind himmlisch, etwas, das mich erfüllt
Dovoľ mi sa ponoriť hlboko do tvojej tmy
Erlaube mir, tief in deine Dunkelheit einzutauchen
Tvoje nohy heavenly, bez nich som nevrlý
Deine Beine sind himmlisch, ohne sie bin ich mürrisch
Dovoľ sa mi ponoriť, preplávať medzi nich
Erlaube mir einzutauchen, zwischen ihnen hindurchzuschwimmen
Prepáč neviem, čo cítiš, ale dnes večer som gone
Entschuldige, weiß nicht, was du fühlst, aber heute Abend bin ich gone
Stále neviem fallnúť, stále vládzem
Kann immer noch nicht fallen, habe immer noch Kraft
Zmenila si svoj pohľad na svet a vlasy na blond
Du hast deine Sicht auf die Welt und deine Haare auf blond geändert
Snažíš sa privyknúť, žiť na hrane
Du versuchst dich anzupassen, am Abgrund zu leben
Veci sa menia rýchlo a ja nie som kto som bol
Dinge ändern sich schnell und ich bin nicht mehr der, der ich war
Neviem si spomenúť, aj keby som chcel
Kann mich nicht erinnern, selbst wenn ich wollte
Páči sa mi ako sa hýbeš na tento E mol
Mir gefällt, wie du dich zu diesem E-Moll bewegst
Viem ako tým pohnúť, no netancujem
Ich weiß, wie man damit umgeht, aber ich tanze nicht
Neboj sa ja sa bavím, rád míňam tie hundreds
Keine Sorge, ich amüsiere mich, gebe gerne die Hunderter aus
Rada ma volá honey, top dolu a hneď daj mi
Sie nennt mich gerne Honey, Top runter und gib's mir sofort
Neboj sa ja sa bavím, jed v mojom pohári
Keine Sorge, ich amüsiere mich, Gift in meinem Glas
Roztápam sa [?], šťastie stúpa do hlavy
Ich schmelze dahin [?], das Glück steigt mir zu Kopf
Možno že sa mýlim a máme ešte čas
Vielleicht irre ich mich und wir haben noch Zeit
Možno že je to fakt príliš, oči to nevidia
Vielleicht ist es wirklich zu viel, die Augen sehen es nicht
Možno práve v tejto chvíli to vieme znovu nájsť
Vielleicht können wir es genau in diesem Moment wiederfinden
Možno keď to teraz skúsiš tak vieme vrátiť čas
Vielleicht, wenn du es jetzt versuchst, können wir die Zeit zurückdrehen
Ja som chcel len niečo cítiť ale nikdy nič viac
Ich wollte nur etwas fühlen, aber niemals mehr
Nikto z nás nemohol tušiť kam to môže zájsť
Keiner von uns konnte ahnen, wie weit das gehen kann
Keby to bolo tak easy, uhasím ten požiar
Wenn es so einfach wäre, würde ich dieses Feuer löschen
No stále keď ťa vidím
Aber immer wenn ich dich sehe
Tie noci heavenly, niečo, čo ma naplní
Diese Nächte sind himmlisch, etwas, das mich erfüllt
Dovoľ sa mi ponoriť, hlboko do tvojej tmy
Erlaube mir einzutauchen, tief in deine Dunkelheit
Dávno som mohol vedieť čo to všetko spôsobí, ooh
Längst hätte ich wissen können, was das alles verursacht, ooh
Áno, pre šťastie som si našiel svoje spôsoby, ooh
Ja, für das Glück habe ich meine Wege gefunden, ooh
Dávno sme chceli hrať fér lenže to sa nehodí (oh, nehodí)
Längst wollten wir fair spielen, aber das passt nicht (oh, passt nicht)
Áno, mám svoje temné miesta na ktoré chodím (ktoré chodím)
Ja, ich habe meine dunklen Orte, zu denen ich gehe (zu denen ich gehe)
Dávno som mohol vedieť čo to všetko spôsobí, ooh
Längst hätte ich wissen können, was das alles verursacht, ooh
Áno, pre šťastie som si našiel svoje spôsoby, ooh
Ja, für das Glück habe ich meine Wege gefunden, ooh
Dávno sme chceli hrať fér lenže to sa nehodí (oh, nehodí)
Längst wollten wir fair spielen, aber das passt nicht (oh, passt nicht)
Áno, mám svoje temné miesta na ktoré chodím (ktoré chodím)
Ja, ich habe meine dunklen Orte, zu denen ich gehe (zu denen ich gehe)
V lietadle opúšťame temné miesta
Im Flugzeug verlassen wir die dunklen Orte
Rýchla debata so stewardom po španielsky
Schnelles Gespräch mit dem Steward auf Spanisch
Výhľad na more na balkóne v piatich hviezdach
Meerblick auf dem Balkon in fünf Sternen
Napriek tomu sa myseľ vracia na temné miesta
Trotzdem kehrt der Geist zu den dunklen Orten zurück
Okolo studený wet dážď a bytovky
Ringsum kalter, nasser Regen und Wohnblöcke
Sedím v aute, čakám na tvoju hlasovku
Sitze im Auto, warte auf deine Mailbox
Cruisin, cruisin naspäť do bloku
Cruisin', cruisin' zurück zum Block
Je lepšie zostať ticho aby ťa bolo počuť
Es ist besser, still zu sein, damit man dich hört
Nebudem sa s tebou baviť ako predtým
Werde nicht mehr mit dir reden wie früher
Nepodobáš sa na seba som z toho crazy
Du ähnelst dir nicht selbst, das macht mich crazy
Na temných miestach ľudia robia dosť chýb
An dunklen Orten machen Leute genug Fehler
Nevadí stretneme sa v minulosti
Macht nichts, wir treffen uns in der Vergangenheit
Ja budem vždy okej aj keď budem low
Ich werde immer okay sein, auch wenn ich low bin
Všade kam sa pozriem, mám svoje miesto
Überall, wohin ich schaue, habe ich meinen Platz
Drž si hlavu hore, pozeraj na svetlo
Halt den Kopf hoch, schau ins Licht
Všetko vie byť dobre, všetko miesto
Alles kann gut sein, alles hat seinen Platz
Ja budem vždy okej aj keď budem low
Ich werde immer okay sein, auch wenn ich low bin
Všade kam sa pozriem, mám svoje miesto
Überall, wohin ich schaue, habe ich meinen Platz
Drž si hlavu hore, pozeraj na svetlo
Halt den Kopf hoch, schau ins Licht
Všetko vie byť dobre, všetko miesto
Alles kann gut sein, alles hat seinen Platz
Ja budem vždy okej aj keď budem low
Ich werde immer okay sein, auch wenn ich low bin
Všade kam sa pozriem
Überall, wohin ich schaue
A nebudem sa s tebou baviť ako predtým
Und ich werde nicht mehr mit dir reden wie früher
Nepodobáš sa na seba som z toho crazy
Du ähnelst dir nicht selbst, das macht mich crazy
Na temných miestach ľudia robia dosť chýb
An dunklen Orten machen Leute genug Fehler
Nevadí stretneme sa v minulosti
Macht nichts, wir treffen uns in der Vergangenheit





Авторы: Nuri Kamberi, Saul

Saul feat. Gleb - Niekde V Oblakoch
Альбом
Niekde V Oblakoch
дата релиза
19-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.