Saul Williams feat. Emily Kokal - Burundi - перевод текста песни на немецкий

Burundi - Saul Williams перевод на немецкий




Burundi
Burundi
Running down a dark street. App that got a flashlight.
Ich renne eine dunkle Straße hinunter. Eine App mit Taschenlampe.
Nike swoosh on bare feet. Whitney Houston's crack pipe.
Nike-Swoosh an nackten Füßen. Whitney Houstons Crackpfeife.
The Greatest Love Of All. Watch me rise to watch me fall.
Die größte Liebe von allen. Sieh mir zu, wie ich aufsteige, sieh mir zu, wie ich falle.
Contemplating. Rent is late in houses that I can't afford.
Ich sinniere. Die Miete ist überfällig für Häuser, die ich mir nicht leisten kann.
Showed my papes at heaven's gates they asked me
Ich zeigte meine Papiere am Himmelstor, sie fragten mich
For my Visa. Lived a life without no hate so tell me what you need, Sir? Question your authority. Genocide and poverty.
Nach meinem Visum. Ich lebte ein Leben ohne Hass, also sag mir, was du brauchst, Sir? Hinterfrage deine Autorität. Völkermord und Armut.
Treaties don't negate the fact you're dealing stolen property.
Verträge heben nicht die Tatsache auf, dass du mit gestohlenem Eigentum handelst.
Hacker. I'm a hacker. I'm a hacker in your hard-drive.
Hacker. Ich bin ein Hacker. Ich bin ein Hacker in deiner Festplatte.
Hundred-thousand dollar Tesla ripping thru your hard-drive.
Hunderttausend-Dollar-Tesla, der durch deine Festplatte rast.
Oh Jesus, pull the chord. Seat-belts, what you standing for?
Oh Jesus, zieh die Reißleine. Sicherheitsgurte, wofür seid ihr da?
Buckle up. Let's knuckle up. And tell Mohammed bring his sword.
Schnall dich an. Lass uns die Fäuste ballen. Und sag Mohammed, er soll sein Schwert bringen.
Swoosh!
Swoosh!
I'm a candle.
Ich bin eine Kerze.
I'm a candle.
Ich bin eine Kerze.
Chop my neck a million times
Schlag mir eine Million Mal den Hals ab
I still burn bright and stand, yo.
Ich brenne trotzdem hell und stehe aufrecht, yo.
Vigil in the middle of your cccupied locations-
Mahnwache inmitten deiner besetzten Orte:
One that burns for haters; one that burns for Haitians.
Eine, die für Hasser brennt; eine, die für Haitianer brennt.
Swoosh!
Swoosh!
I'm a candle.
Ich bin eine Kerze.
I'm a candle.
Ich bin eine Kerze.
Chop my neck a million times
Schlag mir eine Million Mal den Hals ab
I still burn bright and stand, yo.
Ich brenne trotzdem hell und stehe aufrecht, yo.
Burning in the middle of your mosques
Brennend inmitten deiner Moscheen
And in your chapel.
Und in deiner Kapelle.
Licking that forbidden fruit
Leckend an jener verbotenen Frucht
Through bitten glowing apples.
Durch angebissene leuchtende Äpfel.
Factories in China. Coltan from the Congo. Smuggled to Burundi.
Fabriken in China. Coltan aus dem Kongo. Nach Burundi geschmuggelt.
Hidden in a bongo. We beat a mighty drum. Changes go before they come. Guns and ammunition pay tuition for the desperate young. Hacker. I'm a hacker. I'm a hacker in your hard-drive.
Versteckt in einer Bongo-Trommel. Wir schlagen eine mächtige Trommel. Veränderungen gehen, bevor sie kommen. Waffen und Munition bezahlen die Studiengebühren für die verzweifelte Jugend. Hacker. Ich bin ein Hacker. Ich bin ein Hacker in deiner Festplatte.
Hate ain't no security. I'm hacking thru your hard-drive.
Hass ist keine Sicherheit. Ich hacke mich durch deine Festplatte.
Information Highway. Tunnel-vision Highway. Exit 17
Informationsautobahn. Tunnelblick-Autobahn. Ausfahrt 17
Yo bring them mthrfckrs my way! Virus. I'm a virus. I'm a virus
Yo, bring diese Motherfucker zu mir! Virus. Ich bin ein Virus. Ich bin ein Virus
In your system. Fuck your history teacher, bitch. I've never been a victim. I'm just a witness. Hitler can come get this. Rabbis in Ramallah throwin' burqas on these bitches.
In deinem System. Fick deine Geschichtslehrerin, Schlampe. Ich war niemals ein Opfer. Ich bin nur ein Zeuge. Hitler kann sich das hier abholen. Rabbis in Ramallah, die diesen Schlampen Burkas überwerfen.
Swoosh!
Swoosh!
I'm a candle.
Ich bin eine Kerze.
I'm a candle.
Ich bin eine Kerze.
Chop my neck a million times
Schlag mir eine Million Mal den Hals ab
I still burn bright and stand, yo.
Ich brenne trotzdem hell und stehe aufrecht, yo.
Vigil in the middle of your occupied location:
Mahnwache inmitten deines besetzten Ortes:
One that burns for haters; one that burns for Haitians.
Eine, die für Hasser brennt; eine, die für Haitianer brennt.
Burning in the middle of
Brennend inmitten
Your synagogues and chapels.
Deiner Synagogen und Kapellen.
Licking that forbidden fruit
Leckend an jener verbotenen Frucht
Through bitten glowing apples.
Durch angebissene leuchtende Äpfel.





Авторы: Christopher Davis, Saul Stacey Williams

Saul Williams feat. Emily Kokal - Burundi
Альбом
Burundi
дата релиза
18-05-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.