Saul Williams - Notice of Eviction - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saul Williams - Notice of Eviction




Notice of Eviction
Уведомление о выселении
Something is dying tonight.
Что-то умирает сегодня ночью.
There will be no more breath and no more light
Не будет больше ни дыхания, ни света.
I've burned every candle and extinguished every fear
Я сжёг все свечи и погасил все страхи,
And I've waited for your time to pass
И я ждал, когда пройдёт твоё время,
To bring in my new year
Чтобы встретить свой новый год.
Something is dying tonight
Что-то умирает сегодня ночью.
There will be no more struggle
Не будет больше борьбы,
No more fight
Никакой больше битвы.
And I've known that I'd have to live through suffering and
И я знал, что мне придётся пережить страдания и
Youth but I'm the landlord of my dreams now and
Юность, но теперь я хозяин своих снов, и
My tenets rent is due.
Срок аренды у моих жильцов истёк.
Something is dying
Что-то умирает,
Something is dying inside of me
Что-то умирает внутри меня,
In spite of me
Вопреки мне.
Something is dying tonight
Что-то умирает сегодня ночью.
My old paddles off to Saturn
Моё старое весло летит к Сатурну,
Taking flight and the astronaut within me
Взмывая ввысь, и астронавт внутри меня
Has no air supply at all so
Совсем без воздуха, поэтому
He's plunging into the deep sea
Он погружается в глубокое море
With no parachute to fall
Без парашюта.
Something is dying tonight
Что-то умирает сегодня ночью.
I can't eat and I can't sleep
Я не могу есть и не могу спать,
So I just write cause
Поэтому я просто пишу, потому что
I wanted you to lean on
Я хотел, чтобы ты была рядом,
To distract me from my feet
Чтобы отвлечь меня от моих мыслей.
Oh my karma will cure me
О, моя карма излечит меня,
Out of bounds and out of reach
Вне границ и вне досягаемости.
Something is dying
Что-то умирает,
Something is dying inside of me
Что-то умирает внутри меня,
In spite of me
Вопреки мне.
Something is dying
Что-то умирает,
Something is dying inside of me
Что-то умирает внутри меня,
In spite of me
Вопреки мне.
Author of winds of change, phantom of the opera
Автор ветров перемен, фантом оперы,
Tenor of the octet frame spews volcanic lava
Тенор октета извергает вулканическую лаву.
Silent heart of the sun not just the world of interest
Безмолвное сердце солнца, не просто мир интересов,
Sun retires calls it a day and sleeps a hundred winters
Солнце уходит на покой, называет это днём и спит сто зим.
Darkness echoes thunder cries and wagers war of laughter
Тьма вторит грому, плачет и объявляет войну смеху.
Dolphins come form sea and sky and the here after
Дельфины приходят из моря и неба, и из загробной жизни.
Bumble bees crawl to the tops of trees and call out to the children
Шмели ползут на вершины деревьев и зовут детей.
Little girl awakes from dream as Elvis leave the building
Маленькая девочка просыпается от сна, когда Элвис покидает здание.
Elvis leaves the building
Элвис покидает здание.
Elvis leaves the building
Элвис покидает здание.
Elvis leaves the building
Элвис покидает здание.
Elvis leaves the building
Элвис покидает здание.
Down poor from the darkest cloud and humiliated attention
Ливень из самой тёмной тучи и униженное внимание.
Flasher of the third leads him to the fourth dimension
Эксгибиционист третьего уровня ведёт его в четвёртое измерение.
Shotgun rings across a plan down goes another line
Выстрел из дробовика разносится по плану, ещё одна линия падает.
Harlem church cries sing refrain; a margin of design
Харлемская церковь плачет, поёт припев; грань замысла.





Авторы: Saul Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.