Saul Williams - Roach Eggs - перевод текста песни на немецкий

Roach Eggs - Saul Williamsперевод на немецкий




Roach Eggs
Kakerlakeneier
Woke up in the morning
Morgens aufgewacht
High off the internet
High vom Internet
Five million followers
Fünf Millionen Follower
Now on the internet
Jetzt im Internet
I own the internet
Mir gehört das Internet
I own the internet
Mir gehört das Internet
I own the internet
Mir gehört das Internet
Hack into religion
Hacke mich in die Religion
Five billion followers
Fünf Milliarden Follower
Bitches slaves and indians
Schlampen Sklaven und Indianer
Five billion followers
Fünf Milliarden Follower
Five billion followers
Fünf Milliarden Follower
Five billion followers
Fünf Milliarden Follower
Martyr Loser Kingdom
Märtyrer Verlierer Königreich
Roach egg economy
Kakerlakeneier-Wirtschaft
Threat by superstition
Bedroht durch Aberglauben
Roach egg economy
Kakerlakeneier-Wirtschaft
Roach egg economy
Kakerlakeneier-Wirtschaft
Roach egg economy
Kakerlakeneier-Wirtschaft
Roach egg economy
Kakerlakeneier-Wirtschaft
Roach egg economy
Kakerlakeneier-Wirtschaft
"They approached the boat in reddish paint
"Sie näherten sich dem Boot in rötlicher Farbe
Naked, they were staring at our robes and garments giving thanks
Nackt, sie starrten auf unsere Roben und Gewänder, dankend
Down, down from the sky, down
Nieder, nieder vom Himmel, nieder
From the sky they seem to think we came"
Vom Himmel schienen sie zu glauben, dass wir kamen"
I own the internet, five billion followers
Mir gehört das Internet, fünf Milliarden Follower
2000 slave team
2000er Sklaventeam
Michael with a cigarette
Michael mit einer Zigarette
Make a nigga pop
Bring einen Nigga groß raus
But how pop can a nigga get?
Aber wie berühmt kann ein Nigga werden?
Basquiat, king of pop
Basquiat, King of Pop
Make a nigga boom, boom
Lass einen Nigga boomen, boom
Spin around, hat tipped down
Dreh dich rum, Hut tief ins Gesicht gezogen
Walk over the moon, moon
Geh über den Mond, Mond
Days of the ways of the phase of the samurai
Tage der Wege der Phase des Samurai
Falcon on my shoulder but you know
Falke auf meiner Schulter, aber du weißt
I'm on that eagle eye
Ich hab diesen Adlerblick
Eyes of America, everybody looking
Augen Amerikas, jeder schaut hin
TV on the radio, knowledge in a book, and
Fernsehen im Radio, Wissen in einem Buch, und
God of the internet
Gott des Internets
Hackers, hackers
Hacker, Hacker
God of the internet, God of the masters
Gott des Internets, Gott der Meister
You don't have to ask us, you can just do it
Du musst uns nicht fragen, du kannst es einfach tun
Light blinked red and I ran right through it
Licht blinkte rot und ich rannte direkt durch
Matte black Tesla tank full of hydrogen
Mattschwarzer Tesla, Tank voll Wasserstoff
Pop that head stuck open my eyes
Knall das, Kopf steckt fest, öffnete meine Augen
It's my computer in front of me
Es ist mein Computer vor mir
In front of my computer
Vor meinem Computer
I'm typing all my thoughts as if I couldn't think them sooner
Ich tippe all meine Gedanken, als könnte ich sie nicht früher denken
She's just a night bird floating through your kingdom come
Sie ist nur ein Nachtvogel, der durch dein Himmelreich schwebt
Threatened by Virgini on the plenty
Bedroht von Virgini(?) in Fülle
On that Nina Sim
Auf diesem Nina Sim-Trip
You sitting wondering
Du sitzt da und wunderst dich
Spitters who fear wondering
Spitter [Rapper], die das Wundern fürchten
Trying to get Fulani, like the Roma bitch I'm wandering
Versuche, Fulani zu werden(?), wie die Roma-Schlampe wandere ich umher
Tagged up in the Vatican
Im Vatikan getaggt
"Nah nigga not that again"
"Nee, Nigga, nicht das schon wieder"
Poems on the subway with some change up in my hat again
Gedichte in der U-Bahn mit etwas Kleingeld wieder in meinem Hut
Snitches think I'm tattling
Petzen denken, ich petze
Bitches think I'm ragging them
Schlampen denken, ich mache sie runter
Preachers think I'm preaching
Prediger denken, ich predige
While the teachers think I'm cheating
Während die Lehrer denken, ich betrüge
I'm just speaking
Ich spreche nur
"They approached the boat in reddish paint
"Sie näherten sich dem Boot in rötlicher Farbe
Naked, they were staring at our robes and garments giving thanks
Nackt, sie starrten auf unsere Roben und Gewänder, dankend
Down, down from the sky, down
Nieder, nieder vom Himmel, nieder
From the sky they seem to think we came"
Vom Himmel schienen sie zu glauben, dass wir kamen"
I'm just speaking
Ich spreche nur
"They approached the boat in reddish paint
"Sie näherten sich dem Boot in rötlicher Farbe
Naked, they were staring at our robes and garments giving thanks
Nackt, sie starrten auf unsere Roben und Gewänder, dankend
Down, down from the sky, down
Nieder, nieder vom Himmel, nieder
From the sky they seem to think we came"
Vom Himmel schienen sie zu glauben, dass wir kamen"





Авторы: Saul Stacey Williams, Assata Perkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.