Saul Williams - Surrender (A Second to Think) - перевод текста песни на немецкий

Surrender (A Second to Think) - Saul Williamsперевод на немецкий




Surrender (A Second to Think)
Hingabe (Eine Sekunde zum Nachdenken)
Well, there're two ways I can say this
Nun, es gibt zwei Arten, wie ich das sagen kann
And one would be: fuck you!
Und eine wäre: Fick dich!
And there're no two ways around it
Und da gibt es keine zwei Wege drumherum
Because one would be untrue.
Denn einer wäre unwahr.
Because I love everything about you.
Denn ich liebe alles an dir.
But I don't want to be around you
Aber ich will nicht in deiner Nähe sein
If you control my heart will you control my brain?
Wenn du mein Herz kontrollierst, wirst du auch mein Gehirn kontrollieren?
If I give in to you, will it still feel the same?
Wenn ich dir nachgebe, wird es sich dann noch genauso anfühlen?
'Cause I want nothing more than to be here with you
Denn ich will nichts mehr, als hier bei dir zu sein
If you fulfill my dreams, will that fulfill you too?
Wenn du meine Träume erfüllst, wird das dich auch erfüllen?
I need a second.
Ich brauche eine Sekunde.
I need a second to think.
Ich brauche eine Sekunde zum Nachdenken.
I need a second.
Ich brauche eine Sekunde.
Now, the other way to play this
Nun, die andere Art, dies zu spielen
Would be mellow, light, and, cool
Wäre sanft, leicht und cool
Poetry and meditation
Poesie und Meditation
Higher ground and higher truth.
Höherer Grund und höhere Wahrheit.
Because I love everything about you
Denn ich liebe alles an dir
But I use everything to doubt you
Aber ich nutze alles, um an dir zu zweifeln
If you control my heart will you control my brain?
Wenn du mein Herz kontrollierst, wirst du auch mein Gehirn kontrollieren?
If I give in to you, will it still feel the same?
Wenn ich dir nachgebe, wird es sich dann noch genauso anfühlen?
'Cause I want nothing more than to be here with you.
Denn ich will nichts mehr, als hier bei dir zu sein.
If you fulfill my dreams, will that fulfill you too?
Wenn du meine Träume erfüllst, wird das dich auch erfüllen?
I need a second.
Ich brauche eine Sekunde.
I need a second to think.
Ich brauche eine Sekunde zum Nachdenken.
I need a second.
Ich brauche eine Sekunde.
I found the spot where truth echoes and know each beauty mark by heart.
Ich fand den Ort, wo Wahrheit widerhallt und kenne jedes Schönheitsmal auswendig.
But I just can't keep her still enough to render perfect art.
Aber ich kann sie einfach nicht still genug halten, um perfekte Kunst wiederzugeben.
'Cause the truth is ever changing and although she loves my touch,
Denn die Wahrheit ändert sich ständig und obwohl sie meine Berührung liebt,
I've had my way, but I when I pray, she kisses back too much.
Hatte ich meinen Willen, aber wenn ich bete, küsst sie zu sehr zurück.
And it's hard to feel real gangster when you're always getting kissed.
Und es ist schwer, sich wie ein echter Gangster zu fühlen, wenn man ständig geküsst wird.
But you jump at every pucker, 'cause your fear of getting dissed.
Aber du springst bei jedem Kussversuch, aus Angst, abgewiesen zu werden.
I try not to fight the parts of me that want to kiss her back.
Ich versuche, die Teile von mir nicht zu bekämpfen, die sie zurückküssen wollen.
Egos should be illegal. Mine just don't know how to act.
Egos sollten illegal sein. Meins weiß einfach nicht, wie es sich benehmen soll.
He tells me I don't need her. I should walk this path alone.
Er sagt mir, ich brauche sie nicht. Ich sollte diesen Pfad allein gehen.
She's make believe. She's up my sleeve.
Sie ist nur Einbildung. Sie ist mein Ass im Ärmel.
I'd do better with a clone.
Ich wäre besser dran mit einem Klon.
But could it be It seems to me that she's my other half.
Aber könnte es sein, so scheint es mir, dass sie meine andere Hälfte ist?
My inner-Tarzan monkey girl, raised mainly by giraffes.
Mein inneres Tarzan-Affenmädchen, hauptsächlich von Giraffen aufgezogen.
And besides she makes me laugh.
Und außerdem bringt sie mich zum Lachen.
'Cause deep down I think she's stupid.
Denn tief im Inneren denke ich, sie ist dumm.
But deeper down, I'm just a clown starting bar room brawls with cupid,
Aber noch tiefer bin ich nur ein Clown, der Kneipenschlägereien mit Amor anfängt,
Like, "Fuck that naked baby angel, doll and gimme 2 more buttery nipples".
So nach dem Motto: "Scheiß auf diesen nackten Baby-Engel, Puppe, und gib mir noch 2 Buttery Nipples".
And God just re-invents herself as ice-cubes in my ripple.
Und Gott erfindet sich einfach neu als Eiswürfel in meinem Ripple.





Авторы: Kenneth St. Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.