Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
don't
like
the
way
we're
running
things?
Also
gefällt
dir
nicht,
wie
wir
die
Dinge
regeln?
And
you
don't
like
the
way
the
chisel
clang?
Und
dir
gefällt
nicht,
wie
der
Meißel
klingt?
You
want
to
blame
it
on
the
government
--
Du
willst
die
Schuld
der
Regierung
geben
--
On
why
you
got
no
money
for
your
rent?
Dafür,
dass
du
kein
Geld
für
deine
Miete
hast?
You
wanna
start
a
revolution?
Du
willst
eine
Revolution
starten?
And
blame
it
on
the
institutions?
Und
die
Schuld
den
Institutionen
geben?
You
know
there's
only
one
solution.
Du
weißt,
es
gibt
nur
eine
Lösung.
Now
tell
me
what
you're
gonna
do
son?
Nun
sag
mir,
was
wirst
du
tun?
The
trigger
is
you.
Der
Auslöser
bist
du.
The
nigger
is
you.
(2x)
Der
Nigger
bist
du.
(2x)
So
what
you
gonna
do?
Also
was
wirst
du
tun?
You
wanna
blame
them
boys
in
Lebanon
Du
willst
den
Jungs
im
Libanon
die
Schuld
geben
And
act
like
you
don't
know
where
they
get
it
from?
Und
so
tun,
als
wüsstest
du
nicht,
woher
sie
es
haben?
You
wanna
project
all
your
problems
Du
willst
all
deine
Probleme
projizieren
And
murder
every
way
to
solve
them?
Und
jede
Möglichkeit,
sie
zu
lösen,
ermorden?
Would
Jesus
Christ
come
back
American?
Würde
Jesus
Christus
als
Amerikaner
zurückkommen?
What
if
he's
Iraqi
and
here
again?
Was,
wenn
er
Iraker
ist
und
wieder
hier?
You'd
have
to
finally
face
your
fears,
my
friend.
Du
müsstest
dich
endlich
deinen
Ängsten
stellen,
meine
Freundin.
Who's
gonna
hold
your
hand
when
that
happens?
Wer
wird
deine
Hand
halten,
wenn
das
passiert?
The
trigger
is
you.
Der
Auslöser
bist
du.
The
nigger
is
you.
(2x)
Der
Nigger
bist
du.
(2x)
So
what
you
gonna
do?
Also
was
wirst
du
tun?
What
do
you
teach
your
children
about
me?
Was
bringst
du
deinen
Kindern
über
mich
bei?
What
do
you
teach
your
little
children
about
me?
Was
bringst
du
deinen
kleinen
Kindern
über
mich
bei?
Pimp,
thug,
bling,
drug,
Lord
of
the
Undergrounded
Kings.
Zuhälter,
Schläger,
Bling,
Droge,
Herr
der
unterirdischen
Könige.
How
can
you
be
so
sure
I
won't
call
down
the
rain?
Wie
kannst
du
so
sicher
sein,
dass
ich
nicht
den
Regen
herbeirufe?
What
do
you
teach
your
little
children
about
me?
Was
bringst
du
deinen
kleinen
Kindern
über
mich
bei?
You
point
your
gun
when
I
am
running,
I
see
it
clear.
Du
zielst
mit
deiner
Waffe,
wenn
ich
renne,
ich
sehe
es
klar.
The
trigger
is
you.
Der
Auslöser
bist
du.
The
nigger
is
you.
(2x)
Der
Nigger
bist
du.
(2x)
So
what
you
gonna
do?
(repeated)
Also
was
wirst
du
tun?
(wiederholt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Williams, Keith Shocklee, Carlton Douglas Ridenhour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.