Saule - Rupture - перевод текста песни на немецкий

Rupture - Sauleперевод на немецкий




Rupture
Bruch
Mon amour, il est temps
Meine Liebe, es ist Zeit
D'emmerder l'emmerdement
Den Ärger zu verärgern
Ça fait six mois que ça dure
Es dauert schon sechs Monate
Nous arrivons à l'usure
Wir sind am Ende der Geduld
Tous ces jours qui s'empilent
All diese Tage, die sich häufen
Ton visage qui m'horripile
Dein Gesicht, das mich nervt
On a eu de beaux moments
Wir hatten schöne Momente
Mais pas autant que les chiants
Doch mehr noch die beschissenen
Mon amour, tu le sais
Meine Liebe, du weißt
Les détours c'est pas mon fort
Umwege sind nicht mein Ding
J'ai beau vouloir essayer
Ich hab's versucht, wirklich
Tenter de t'aimer encore
Dich nochmal zu lieben
L'eau est devenu trop tiède
Das Wasser ist zu lau geworden
Le fruit a perdu son goût
Die Frucht hat Geschmack verloren
Notre histoire s'envole en miettes
Unsere Geschichte zerfällt in Trümmer
Et puis c'est tout
Und das war's dann
Chaque nuit quand elle est endormie
Jede Nacht, wenn sie schläft
Dans mon coin, je lui écris
Schreib ich heimlich für sie
Une lettre de rupture
Einen Abschiedsbrief
Et le lendemain, je lui souris
Und am nächsten Tag lächel ich
Il faut croire que c'est ainsi
Scheinbar hält man's so aus
Que les vieux couples durent
So überdauern alte Paare
Deux cœurs qui se fissurent
Zwei Herzen mit Rissen
Oh, arrivés à usure
Oh, am Ende der Geduld
Arrivés à usure
Am Ende der Geduld
Mon p'tit bout t'as perçu
Mein Schatz, du hast erkannt
Toi et moi ça ne va plus
Zwischen uns läuft's nicht mehr
Si je suis allé voir ailleurs
Wenn ich fremdgegangen bin
C'est qu'au profond de mon cœur
Dann weil tief in meinem Herzen
Je me suis dit tout bas
Ich mir still dachte
Que tu méritais mieux que moi
Dass du Besseres verdienst
Voilà
So ist's
Nous marchions à reculons
Wir gingen rückwärts
(Oh, mon amour on a eu de beaux jours)
(Oh, meine Liebe, wir hatten schöne Tage)
Sur des points de suspension
Auf Auslassungspunkten
(Oh, mon bébé de si belles années)
(Oh, mein Schatz, so schöne Jahre)
Se posant trop de questions
Mit zu vielen Fragen
(Comment pourrais-je à jamais t'oublier?)
(Wie könnte ich dich jemals vergessen?)
Et le tout sans conviction
Und alles ohne Überzeugung
(Je vais quand même essayer)
(Ich werd's trotzdem versuchen)
Chaque nuit quand elle est endormie
Jede Nacht, wenn sie schläft
Dans mon coin, je lui écris
Schreib ich heimlich für sie
Une lettre de rupture
Einen Abschiedsbrief
Et le lendemain, je lui souris
Und am nächsten Tag lächel ich
Il faut croire que c'est ainsi
Scheinbar hält man's so aus
Que les vieux couples durent
So überdauern alte Paare
Deux cœurs qui se fissurent
Zwei Herzen mit Rissen
Oh, arrivés à usure
Oh, am Ende der Geduld
Arrivés à usure
Am Ende der Geduld





Авторы: Baptiste Lalieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.