Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
Place
aux
clampins
y'a
une
vieille
dame
qui
traîne
son
chien
Auf
dem
Platz
der
Gammler
zieht
eine
alte
Dame
ihren
Hund
hinter
sich
her
Un
berlingot
tout
seul
sur
un
banc
vert
et
brun
Ein
einsamer
Tetrapak
auf
einer
grün-braunen
Bank
Et
puis
y'a
toi
qui
n'me
dis
rien
mais
c'est
pas
grave
mon
coeur
Und
dann
bist
da
du,
der
mir
nichts
sagt,
aber
es
ist
okay,
mein
Herz
Si
tu
n'veux
pas
qu'on
parle
moi
je
regarde
ailleurs
Wenn
du
nicht
reden
willst,
schau
ich
woanders
hin
Sur
la
Place
aux
clampins
y'a
des
rayons
qui
tombent
du
ciel
Auf
dem
Platz
der
Gammler
fallen
Strahlen
vom
Himmel
Dans
les
yeux
des
ptits
vieux
ça
fait
des
étincelles
In
den
Augen
der
Alten
funkelt
es
Et
puis
y'a
toi
qui
n'me
dis
rien
mais
c'est
pas
grave
mon
coeur
Und
dann
bist
da
du,
der
mir
nichts
sagt,
aber
es
ist
okay,
mein
Herz
Si
tu
n'veux
pas
qu'on
s'aime
moi
je
regarde
ailleurs
Wenn
du
nicht
lieben
willst,
schau
ich
woanders
hin
Et
on
reste
tous
les
deux
là
Und
wir
bleiben
beide
hier
À
attendre
que
ça
passe
Und
warten,
dass
es
vorübergeht
Y'a
tant
de
choses
autour
de
moi
So
viel
ist
um
mich
herum
Que
sur
cette
place
tout
doucement
tu
t'effaces
Dass
du
langsam
auf
diesem
Platz
verschwindest
Dors
dors
dors
mon
pauvre
amour
Schlaf
schlaf
schlaf,
meine
arme
Liebe
Dans
ma
belle
galaxie
tu
n'as
fait
qu'un
aller-retour
In
meiner
schönen
Galaxie
warst
du
nur
hin
und
zurück
Ferme
encore
tes
paupières
Schließ
noch
mal
deine
Lider
Et
moi
comme
un
garçon
Und
ich,
wie
ein
Junge
Qui
n'veut
plus
d'son
ballon
Der
seinen
Ball
nicht
mehr
will
Je
te
lancerai
dans
les
airs
Werfe
dich
hoch
in
die
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baptiste Lalieu
Альбом
Western
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.