Saulo - Sol em Festa / Citação Poema: Meto-Me para Dentro (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saulo - Sol em Festa / Citação Poema: Meto-Me para Dentro (Ao Vivo)




Sol em Festa / Citação Poema: Meto-Me para Dentro (Ao Vivo)
Sun in a Party / Poem Excerpt: I Go Inside (Live)
E vai!
Let's go!
Fui ao mar pedir tempo ao tempo
I went to the sea to ask time for time
Ver nascer novo sol em festa
To see a new sun rise in a party
Vida tem mil motivos pra sorrir (vai!)
Life has a thousand reasons to smile (let's go!)
você pra transformar meu dia
Only you can transform my day
Linda de viver, tanto que ilumina
You're so beautiful, so bright
Nem chegou, eu lhe esperava
You weren't even here yet, but I was waiting for you
(Balança, São Paulo)
(Rock on, São Paulo)
Quantas dores e alegrias
How many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Quantas dores e alegrias
How many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing you had for me
Eu tinha de você (vai-à)
I had for you (let's go)
Fui ao mar pedir tempo ao tempo
I went to the sea to ask time for time
Ver nascer novo sol em festa
To see a new sun rise in a party
Vida tem (o que?)
Life has (what?)
Mil motivos pra sorrir (sorrir)
A thousand reasons to smile (smile)
(Graça a Deus)
(Thanks to God)
você pra transformar meu dia
Only you can transform my day
Linda de viver, tanto que ilumina
You're so beautiful, so bright
Nem chegou... nem chegou eu lhe esperava (bora!)
You weren't even here... you weren't even here yet, but I was waiting for you (come on!)
Quantas dores e alegrias
How many pains and joys
(Fazem o amor valer?)
(Make love worth it?)
A saudade que me tinhas
The longing you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Quantas dores e alegrias
How many pains and joys
Fazem o amor valer?
Make love worth it?
A saudade que me tinhas
The longing you had for me
Eu tinha de você
I had for you
Meto-me para dentro e fecho a janela
I go inside and close the window
Trazem o candeeiro e dão as boas noites
They bring the lamp and say good evening
E a minha voz, contente, as boas noites
And my voice, happy, says good evening
Oxalá, a minha vida seja sempre isto
May my life always be like this
O dia cheio de sol ou suave de chuva
The day full of sun or soft with rain
Ou tempestuoso como se acabasse o mundo
Or stormy as if the world were ending
A tarde suave e os ranchos que passam com interesse
The soft afternoon and the groups that pass by with interest
Fitados da janela
Watched from the window
O último olhar amigo dado ao sossego das árvores
The last friendly glance given to the quiet trees
E depois, fechada a janela, o candeeiro aceso
And then, the window closed, the lamp lit
Sem ler nada, sem pensar em nada, nem dormir
Not reading anything, not thinking of anything, not sleeping
Sentir a vida correr por mim, como um rio por seu leito
Feeling life flowing through me like a river through its bed
E fora um grande silêncio como um Deus que dorme
And outside a great silence like a sleeping God
E quando o sol se arretirou
And when the sun set
Aquele abraço precisava
I needed that hug
A vida vai seguir feliz
Life will go on happily
Iluminando nossa casa (bora!)
Lighting up our home (come on!)
E quando o sol se arretirou
And when the sun set
Aquele abraço precisava (ah, se precisava)
I needed that hug (oh, how I needed it)
A vida vai seguir feliz
Life will go on happily
Iluminando nossa casa (ela vai ser!)
Lighting up our home (it will be!)
Balacumbum
Balacumbum
Ei!
Hey!





Авторы: Enio Taquari, Saulo Fernandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.