Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raiz De Todo Bem - Live
Wurzel allen Guten - Live
Salvador,
Bahia,
território
africano
Salvador,
Bahia,
afrikanisches
Territorium
Baiano
sou
eu,
é
você,
somos
nós,
uma
voz
de
tambor
Ich
bin
Baiano,
du
bist
es,
wir
sind
es,
eine
Trommelstimme
Oxente,
cê
num
tá
vendo
que
a
gente
é
nordeste,
cabra
da
peste
Oxente,
siehst
du
nicht,
dass
wir
Nordosten
sind,
Ziegenbock
des
Unheils?
Sai
daí
batucador,
quem
foi
seu
mestre
capoeira
Geh
weg,
Trommler,
wer
war
dein
Capoeira-Meister?
Se
plante,
lá
vem
rasteira,
pé
de
ladeira
Stell
dich
hin,
da
kommt
eine
Beinfalle,
Fuß
des
Abhangs
Preciso
da
fé
no
Senhor
do
Bonfim,
pra
mim,
pra
você,
pra
mim
Ich
brauche
den
Glauben
an
den
Herrn
von
Bonfim,
für
mich,
für
dich,
für
mich
Um
chinelo
de
couro,
uma
bata,
uma
benção,
mais
cinquenta
centavos
de
som
Eine
Ledersandale,
ein
Kittel,
einen
Segen,
plus
fünfzig
Cent
für
den
Sound
Aumenta
o
som!
Dreh
den
Sound
auf!
Africa
iôiô,
Salvador,
meu
amor
Afrika
iôiô,
Salvador,
meine
Liebe
A
raiz
de
todo
bem
de
tanta
fé
do
canto,
o
Candomblé
Die
Wurzel
allen
Guten,
von
so
viel
Glauben
des
Gesangs,
der
Candomblé
Africa
iôiô,
Salvador,
meu
amor
Afrika
iôiô,
Salvador,
meine
Liebe
A
raiz
de
todo
bem
de
tanta
fé
do
canto,
o
Candomblé
Die
Wurzel
allen
Guten,
von
so
viel
Glauben
des
Gesangs,
der
Candomblé
Salvador,
Bahia,
território
africano
Salvador,
Bahia,
afrikanisches
Territorium
Baiano
sou
eu,
é
você,
somos
nós,
uma
voz
de
tambor
Ich
bin
Baiano,
du
bist
es,
wir
sind
es,
eine
Trommelstimme
Oxente,
cê
num
tá
vendo
que
a
gente
é
nordeste,
cabra
da
peste
Oxente,
siehst
du
nicht,
dass
wir
Nordosten
sind,
Ziegenbock
des
Unheils?
Sai
daí
batucador,
quem
foi
seu
mestre
capoeira
Geh
weg,
Trommler,
wer
war
dein
Capoeira-Meister?
Se
plante,
lá
vem
rasteira,
pé
de
ladeira
Stell
dich
hin,
da
kommt
eine
Beinfalle,
Fuß
des
Abhangs
Preciso
da
fé
no
Senhor
do
Bonfim,
pra
mim,
pra
você,
pra
mim
Ich
brauche
den
Glauben
an
den
Herrn
von
Bonfim,
für
mich,
für
dich,
für
mich
Um
chinelo
de
couro,
uma
bata,
uma
benção,
mais
cinquenta
centavos
de
som
(vem)
Eine
Ledersandale,
ein
Kittel,
einen
Segen,
plus
fünfzig
Cent
für
den
Sound
(komm)
Africa
iôiô
(iô,
iô,
iô)
Salvador,
meu
amor
Afrika
iôiô
(iô,
iô,
iô)
Salvador,
meine
Liebe
A
raiz
de
todo
bem
de
tanta
fé
do
canto,
o
Candomblé
Die
Wurzel
allen
Guten,
von
so
viel
Glauben
des
Gesangs,
der
Candomblé
Africa
iôiô,
Salvador,
meu
amor
Afrika
iôiô,
Salvador,
meine
Liebe
A
raiz
de
todo
bem
de
tanta
fé
do
canto,
o
Candomblé
Die
Wurzel
allen
Guten,
von
so
viel
Glauben
des
Gesangs,
der
Candomblé
Africa
iôiô,
Salvador,
minha
cor
Afrika
iôiô,
Salvador,
meine
Farbe
A
raiz
de
todo
bem
de
tanta
fé
do
canto,
o
Candomblé
Die
Wurzel
allen
Guten,
von
so
viel
Glauben
des
Gesangs,
der
Candomblé
Africa
iôiô,
Salvador,
meu
amor
Afrika
iôiô,
Salvador,
meine
Liebe
A
raiz
de
todo
bem
de
tanta
fé
do
canto,
o
Candomblé
(ô
Jah)
Die
Wurzel
allen
Guten,
von
so
viel
Glauben
des
Gesangs,
der
Candomblé
(ô
Jah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.