Saulo Fernandes - Preta (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Preta (Ao Vivo) - Saulo Fernandesперевод на немецкий




Preta (Ao Vivo)
Preta (Live)
Vamo nóis!
Los geht's!
Eu acho que vocês sabem essa
Ich glaube, ihr kennt das
E aí?
Und?
Agora diz que não me quer
Jetzt sagst du, du willst mich nicht mehr
Quer liberdade pra fazer o que quiser
Willst Freiheit, um zu tun, was du willst
Oxente, quem te deu axé?
Mensch, wer hat dir die Kraft gegeben?
Cadê a porra do juízo? Perguntou José
Wo zum Teufel ist dein Verstand? Fragte José
Agora diz que não me amou
Jetzt sagst du, du hast mich nicht geliebt
Que não me sufocou e quer me deixar
Dass du mich nicht erstickt hast und mich verlassen willst
Até pensei em me perder
Ich dachte sogar daran, mich zu verlieren
Pode pular, pode pular
Springen, springen
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta
Até que ponto eu sou feliz
Bis zu welchem Punkt bin ich glücklich
Se eu não tenho você até pra conversar?
Wenn ich dich nicht einmal zum Reden habe?
Você machuca coração
Du verletzt mein Herz
Você me traz desilusão e ao mesmo tempo paz
Du bringst mir Enttäuschung und gleichzeitig Frieden
E agora eu choro pra viver
Und jetzt weine ich, um zu leben
Sem ter o seu amor, sem ter o seu querer
Ohne deine Liebe, ohne dein Verlangen
E pra cabeça respirar
Und damit mein Kopf atmen kann
Eu fico na viagem (cadê? Cadê? Vai!)
Bin ich auf einer Reise (wo? Wo? Los!)
Você me disse que não vai, preta, preta, preta (o quê?)
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta (was?)
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai
Du hast mir gesagt, du gehst nicht
E os braços? E os braços? Vem! (Preta, preta, preta)
Und die Arme? Und die Arme? Komm! (Preta, Preta, Preta)
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, (coisa linda!)
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, (wunderschön!)
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Até que ponto eu sou feliz?
Bis zu welchem Punkt bin ich glücklich?
Não tenho você pra conversar
Ich habe dich nicht zum Reden
Você machuca coração
Du verletzt mein Herz
Você me traz desilusão ao mesmo tempo paz
Du bringst mir Enttäuschung und gleichzeitig Frieden
Agora eu choro pra viver
Jetzt weine ich, um zu leben
Sem ter o seu amor, sem ter o seu querer
Ohne deine Liebe, ohne dein Verlangen
E pra cabeça respirar
Und damit mein Kopf atmen kann
Eu fico na viagem (cadê? Vem!)
Bin ich auf einer Reise (wo? Komm!)
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Você me disse que não vai, preta, preta, preta
Du hast mir gesagt, du gehst nicht, Preta, Preta, Preta
Ô, preta
Oh, Preta
Meu coração esses dias chorou
Mein Herz hat in diesen Tagen geweint
Com saudade de você
Vor Sehnsucht nach dir
E você nem ligou, despreocupou
Und du hast dich nicht einmal gekümmert, warst unbekümmert
Ignorou, nem quis saber
Hast es ignoriert, wolltest es nicht einmal wissen
Tem nada, não, sacana, vai!
Ist egal, du Schlingel, los!
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
Iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô, iô,
'Brigado!
Danke!
Muito obrigado, feias, gostosas
Vielen Dank, ihr Hässlichen, ihr Hübschen
Amores infinitos de minha vida
Unendliche Lieben meines Lebens





Авторы: Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira, Alcione Ferreira Da Rocha, Enio Bonfim Barbosa Taquari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.