Saulo Fernandes - Raiz de Todo Bem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saulo Fernandes - Raiz de Todo Bem




Raiz de Todo Bem
Корень всего добра
Salvador, Bahia, território africano.
Салвадор, Баия, африканская территория.
Baiano sou eu, é você, somos nós.
Я баиянец, ты баиянка, мы - баиянцы.
Uma voz, um tambor.
Один голос, один барабан.
Oxente, num vendo que a gente é nordeste?
Ошенте, неужели ты не видишь, что мы - северо-восток?
Cabra da peste.
Парень-беда.
Sai daí batucador,
Уйди с дороги, барабанщик,
Quem foi seu mestre?
Кто был твоим учителем?
Capoeira.
Капоэйра.
Se plante.
Пригнись.
vem rasteira.
Вот и подсечка.
de ladeira.
Подошва холма.
Preciso da no Senhor do Bonfim.
Мне нужна вера в Господа Бонфима.
Pra mim, pra você, pra mim.
Для меня, для тебя, для меня.
Um chinelo de couro, uma bata.
Кожаные сандалии, рубаха.
Uma benção, mais cinquenta centavos de som.
Благословение, плюс пятьдесят сентаво на музыку.
Aumenta o som!
Сделай музыку громче!
África, iô.
Африка, ио-ио.
Salvador, minha cor.
Салвадор, мой цвет.
A raiz de todo bem, de tanta fé.
Корень всего добра, такой веры.
Do canto Candomblé.
Из песнопений кандомбле.
África, iô.
Африка, ио-ио.
Salvador, meu amor.
Салвадор, моя любовь.
A raiz de todo bem, de tanta fé.
Корень всего добра, такой веры.
Do canto Candomblé.
Из песнопений кандомбле.
Salvador, Bahia, território africano.
Салвадор, Баия, африканская территория.
Baiano sou eu, é você, somos nós.
Я баиянец, ты баиянка, мы - баиянцы.
Uma voz, um tambor.
Один голос, один барабан.
Oxente, num vendo que a gente é nordeste?
Ошенте, неужели ты не видишь, что мы - северо-восток?
Cabra da peste.
Парень-беда.
Sai daí batucador,
Уйди с дороги, барабанщик,
Quem foi seu mestre?
Кто был твоим учителем?
Capoeira.
Капоэйра.
Se plante.
Пригнись.
vem rasteira.
Вот и подсечка.
de ladeira.
Подошва холма.
Preciso da no Senhor do Bonfim.
Мне нужна вера в Господа Бонфима.
Pra mim, pra você, pra mim.
Для меня, для тебя, для меня.
Um chinelo de couro, uma bata.
Кожаные сандалии, рубаха.
Uma benção, mais cinquenta centavos de som.
Благословение, плюс пятьдесят сентаво на музыку.
África, iô.
Африка, ио-ио.
Salvador, meu amor.
Салвадор, моя любовь.
A raiz de todo bem, de tanta fé.
Корень всего добра, такой веры.
Do canto Candomblé.
Из песнопений кандомбле.
África, iô.
Африка, ио-ио.
Salvador, meu amor.
Салвадор, моя любовь.
A raiz de todo bem, de tanta fé.
Корень всего добра, такой веры.
Do canto Candomblé.
Из песнопений кандомбле.
África, iô.
Африка, ио-ио.
Salvador, meu amor.
Салвадор, моя любовь.
A raiz de todo bem, de tanta fé.
Корень всего добра, такой веры.
Do canto Candomblé.
Из песнопений кандомбле.
África, iô.
Африка, ио-ио.
Salvador, minha cor.
Салвадор, мой цвет.
A raiz de todo bem, de tanta fé.
Корень всего добра, такой веры.
Do canto Candomblé.
Из песнопений кандомбле.





Авторы: Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.