Saulo Fernandes - Rua 15 (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saulo Fernandes - Rua 15 (Ao Vivo)




E Salvador, na Bahia
И Сальвадор, в Баии
O povo gosta de uma batucada assim
Народ любит такую батукаду
Som de tambor da África
Звук барабана Африки
Fala, grita, percussão
Говорит, кричит, перкуссия
Pê-ê-ê
Пе-е-е
O, lá-lá-lá, o, lá-lá-lá
О, Там-Там - Там, о, Там-Там-там
Sai, sai, sai, sai, sai do copo
Выходи, выходи, Выходи, выходи из чашки
Ê, lá-á-á
Там будет
Vai!
Иди!
Ô zuzumbá zumbaiôba
Zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Ура, ура, ура
Oba, oba, oba
Ура, ура, ура
Ô zuzumbá zumbaiôba
Zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Ура, ура, ура
Oba, oba, oba,
Ура, ура, ура, ура, ура
E aí? Domingo rua 15
Как дела? Воскресенье улица 15
Festa da quizumba na casa de mãe
Вечеринка quizumba в доме матери
Ô zumalaicara, ô zumalaicara, me dá, me
Зумалайкара, зумалайкара, дай мне, дай мне
Cheiro de feijão e de piopoca no ar
Запах фасоли и пиопоки в воздухе
Ninguém sem bater o no chão
Никто, не ударив ногой о землю
Ao som da música (música)
Под музыку (Музыка)
Ninguém insensível à pulsação
Никто не нечувствителен к пульсации
Pula, pula!
Прыгай, прыгай!
Vai! Ô zuzumbá zumbaiôba
Иди! Zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Ура, ура, ура
Oba (coisa linda, coisa linda) oba, oba
Оба (прекрасная вещь, прекрасная вещь) оба, оба
(Coisa linda)
(Прекрасная вещь)
Ô zuzumbá zumbaiôba
Zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Ура, ура, ура
Oba, oba, oba, ba (yeah)
Ура, ура, ура, ба (да)
Domingo rua 15
Воскресенье улица 15
Festa da quizumba na casa de mãe (mãe)
Вечеринка quizumba там в доме матери (матери)
Ô zumalaicara, ô zumalaicara, me dá, me
Зумалайкара, зумалайкара, дай мне, дай мне
(Cheiro de feijão e de piopoca no ar)
(Запах фасоли и пиопоки в воздухе)
Ninguém sem bater o no chão
Никто, не ударив ногой о землю
Ao som da música (música)
Под музыку (Музыка)
Ninguém insensível à pulsação da tua casa
Никто не нечувствителен к сердцебиению твоего дома.
Ninguém sem bater o no chão
Никто, не ударив ногой о землю
Ao som da música
Под музыку
Ninguém insensível à pulsação da tua casa
Никто не нечувствителен к сердцебиению твоего дома.
Yeah!
Да!
Ô zuzumbá zumbaiôba
Zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba (ô, lá-lá-lá)
Ура, ура, ура (о, Там-Там-там)
Oba, oba, oba (ô, lá-lá-lá)
Ура, ура, ура (о, Там-Там-там)
Ô zuzumbá zumbaiôba
Zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Ура, ура, ура
Oba, oba, oba,
Oba, oba, oba,
Ô zuzumbá zumbaiôba
Ô zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Ô zuzumbá zumbaiôba
Ô zuzumbá zumbaiôba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba, (olha 'aê)
Oba, oba, oba, (olha 'aê)
Tcha-rã-chan
Tcha-rã-chan
Chan-chan, chan-rã-chan
Chan-chan, chan-rã-chan
Tchan-rã-chan, rã-chan-rã
Tchan-rã-chan, rã-chan-rã





Авторы: Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira, Fabio Luiz Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.