Saulo Fernandes - Rua 15 (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Rua 15 (Ao Vivo) - Saulo Fernandesперевод на русский




Rua 15 (Ao Vivo)
Улица 15 (концертная запись)
E Salvador, na Bahia
Эй, Сальвадор, в Баии
O povo gosta de uma batucada assim
Народ любит потанцевать под такую музыку
Som de tambor da África
Звуки африканских барабанов
Fala, grita, percussão
Голоса, крики, перкуссия
Pê-ê-ê
Пэ-э-э
O, lá-lá-lá, o, lá-lá-lá
О, ла-ла-ла, о, ла-ла-ла
Sai, sai, sai, sai, sai do copo
Выходи, выходи, выходи, выходи, выходи из себя
Ê, lá-á-á
Эй, ла-а-а
Vai!
Давай!
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba, oba, oba,
Оба, оба, оба, па
E aí? Domingo rua 15
Ну что? Воскресенье, улица 15
Festa da quizumba na casa de mãe
Праздник кизомбы в доме у мамы
Ô zumalaicara, ô zumalaicara, me dá, me
О, зумалайкара, о, зумалайкара, дай мне, дай мне
Cheiro de feijão e de piopoca no ar
В воздухе витает аромат фасоли и попкорна
Ninguém sem bater o no chão
Никто не может устоять на месте
Ao som da música (música)
Под звуки музыки (музыки)
Ninguém insensível à pulsação
Никто не может устоять перед этим ритмом
Pula, pula!
Прыгай, прыгай!
Vai! Ô zuzumbá zumbaiôba
Давай! Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba (coisa linda, coisa linda) oba, oba
Оба (как же красиво, как же красиво), оба, оба
(Coisa linda)
(Как же красиво)
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba, oba, oba, ba (yeah)
Оба, оба, оба, ба (да)
Domingo rua 15
Воскресенье, улица 15
Festa da quizumba na casa de mãe (mãe)
Праздник кизомбы в доме у мамы (мамы)
Ô zumalaicara, ô zumalaicara, me dá, me
О, зумалайкара, о, зумалайкара, дай мне, дай мне
(Cheiro de feijão e de piopoca no ar)
воздухе витает аромат фасоли и попкорна)
Ninguém sem bater o no chão
Никто не может устоять на месте
Ao som da música (música)
Под звуки музыки (музыки)
Ninguém insensível à pulsação da tua casa
Никто не может устоять перед ритмом твоего дома
Ninguém sem bater o no chão
Никто не может устоять на месте
Ao som da música
Под звуки музыки
Ninguém insensível à pulsação da tua casa
Никто не может устоять перед ритмом твоего дома
Yeah!
Да!
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba (ô, lá-lá-lá)
Оба, оба, оба (о, ла-ла-ла)
Oba, oba, oba (ô, lá-lá-lá)
Оба, оба, оба (о, ла-ла-ла)
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba, oba, oba,
Оба, оба, оба, па
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Ô zuzumbá zumbaiôba
Зузумба зумбайбо
Oba, oba, oba
Оба, оба, оба
Oba, oba, oba, (olha 'aê)
Оба, оба, оба, па (смотри)
Tcha-rã-chan
Ча-ран-чан
Chan-chan, chan-rã-chan
Чан-чан, чан-ран-чан
Tchan-rã-chan, rã-chan-rã
Чан-ран-чан, ран-чан-ран





Авторы: Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira, Fabio Luiz Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.