Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina
mía,
compañera
de
mis
días
Моя
королева,
спутница
моих
дней
Fuiste
a
llegar
a
mi
vida
como
un
fresco
manantial
Ты
пришла
в
мою
жизнь
как
свежий
родник
Tú
aliviaste
el
dolor
de
mis
heridas
Ты
смягчила
боль
моих
ран
Me
hiciste
vivir
la
dicha
de
ser
amado
y
amar
Ты
дала
мне
познать
счастье
быть
любимым
и
любить
Y
es
por
eso
que
te
llamo
reina
mía
И
поэтому
я
зову
тебя
моя
королева
Que
te
quiero
como
a
mi
mujer
y
amiga
Люблю
тебя
как
жену
и
подругу
No
me
importa
que
caigan
sin
detenerse
Мне
не
важно,
что
без
остановки
опадают
Las
hojas
del
calendario
y
no
me
impiden
quererte
Листья
календаря,
и
это
не
мешает
мне
любить
тебя
Cuando
el
tiempo
y
el
tic
tac
inexorable
del
reloj
Когда
время
и
неумолимое
тик-так
часов
Nos
vuelva
viejos
Состарят
нас
Cuando
de
nieve
nos
pinten
Когда
годы
покроют
снегом
Nuestros
cabellos
los
años
Наши
волосы
Como
hay
mañana
de
amarte
Как
есть
завтрашний
день,
чтобы
любить
тебя
Porque
el
calor
de
tu
afecto
Потому
что
тепло
твоей
привязанности
Vale
la
pena
vivir
por
toda
una
eternidad
Стоит
того,
чтобы
жить
целую
вечность
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
No
vale
la
pena
vivir
sin
tu
amor
Не
стоит
жить
без
твоей
любви
Mamita,
tú
eres
la
dueña
Малышка,
ты
хозяйка
La
dueña
de
mi
corazón
Хозяйка
моего
сердца
Mamita,
por
ti
me
muero
Малышка,
я
умираю
по
тебе
Es
mucho
lo
que
te
quiero
yo
Я
так
сильно
тебя
люблю
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
No
vale
la
pena
vivir
sin
tu
amor
Не
стоит
жить
без
твоей
любви
Si
me
das
una
mirada
Если
ты
бросишь
на
меня
взгляд
Si
me
das
una
y
dos
Если
дашь
один
и
второй
Contigo
me
quedaría
С
тобой
я
остался
бы
La
luna
y
las
estrellas
te
daría
yo
Луну
и
звезды
я
бы
тебе
подарил
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
No
vale
la
pena
vivir
sin
tu
amor
Не
стоит
жить
без
твоей
любви
Ay,
tú
eres,
tú
eres
la
reina
Ах,
ты,
ты
королева
La
reina
de
mi
corazón
Королева
моего
сердца
Te
juro,
mami,
cosa
rica
Клянусь,
малышка,
сладость
моя
Que
no
vale
la
pena
sufrir
por
amor
Что
не
стоит
страдать
от
любви
Te
lo
digo
yo
Тебе
это
говорю
я
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
No
vale
la
pena
vivir
sin
tu
amor
Не
стоит
жить
без
твоей
любви
Bueno,
mami,
lo
que
pasa
es
que
tú
eres
la
reina
Ну,
малышка,
дело
в
том,
что
ты
королева
Y
yo
soy
el
rey,
entonces,
¿qué?
А
я
король,
так
что,
как?
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
Mamita,
tú
eres
la
reina
Малышка,
ты
королева
Mamita,
el
rey
soy
yo
Малышка,
король
- это
я
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
Te
llevaré
a
Puerto
Rico
Я
отвезу
тебя
в
Пуэрто-Рико
Te
llevaré
a
Nueva
York
Я
отвезу
тебя
в
Нью-Йорк
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
Tú
aliviaste
el
dolor
de
mis
heridas
Ты
смягчила
боль
моих
ран
Me
hiciste
vivir
la
dicha
Ты
дала
мне
познать
счастье
La
dicha
de
un
gran
amor
Счастье
великой
любви
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
Compañera
de
mis
días
Спутница
моих
дней
Te
regalo
mi
canción
Я
дарю
тебе
свою
песню
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
Me
hiciste
vivir
la
vida
Ты
дала
мне
прожить
жизнь
Así
como
quiero
yo
Так,
как
я
хочу
Ay,
tú
eres
la
reina
de
mi
corazón
Ах,
ты
королева
моего
сердца
Cuando
tú
no
estabas
aquí
todo
llovía
Когда
тебя
не
было
здесь,
всё
время
лило
Y
hoy
que
llegaste
a
mí,
hay
tremendo
sol
А
теперь,
когда
ты
пришла
ко
мне,
светит
яркое
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.