Текст и перевод песни Saulo feat. Dom Chicla - Veloso Cidade (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veloso Cidade (Ao Vivo)
Veloso City (Live)
Soterapolitano
sim!
Ser
de
Salvador,
Bahia!
Yep,
I'm
from
Salvador,
Bahia!
Aqui
estamos
nós
falando
da
Bahia
mais
uma
vez
Here
we
go
again
talking
about
Bahia
Sei
de
sorvete
calor
I
know
the
hot
weather
and
ice
cream
Maré
na
beira
preta
cor
The
dark
blue
waters
of
the
sea
Cá
na
ilha
pescador
Here
on
the
island
of
fishermen
Da
parte
verde
do
azul
infinito
From
the
green
part
of
the
endless
blue
Ô,
lugar
bonito!
Oh,
what
a
beautiful
place!
Abençoado,
encantado
orixá
Blessed,
enchanted
by
the
orishas
Pelô,
pandeiro,
Pirajá
Pelô,
tambourine,
Pirajá
Pimenta
de
cheiro
The
scent
of
peppers
Terreiro,
alabê
Terreiros,
alabê
Piatã,
patuá,
tem
de
quê?
Piatã,
patuá,
what's
up?
Picolé
Capelinha
Capelinha
popsicles
Em
Seu
Caetano
In
Seu
Caetano
Veloso
Cidade
Veloso
City
Amém
amar
um
Santo
Abraço
Amen,
to
love
a
Holy
Embrace
Que
invade
o
mar
That
invades
the
sea
De
coisa
boa,
Bonfim
With
good
things,
Bonfim
Soteropolitano
sim
Yes,
I'm
from
Salvador
Ser
de
Salvador,
Bahia
Proud
to
be
from
Salvador,
Bahia
Beleza,
brisa
The
beauty,
the
breeze
Gentileza,
sorriso
The
kindness,
the
smiles
Da
menina
retada
Of
the
straight-talking
girls
Que
não
come
reggae
Who
don't
eat
reggae
Mas
samba
no
pé
But
have
rhythm
in
their
feet
Dendê
sabor
fé
Faith
flavored
with
dendê
Cultura
daqui
The
culture
of
this
place
Candomblé
licuri
Candomblé
and
licuri
E
assim
baianidade
segue
And
so,
the
spirit
of
Bahia
continues
Uma
felicidade
inteira
A
complete
happiness
No
visual
da
Ribeira
In
the
Ribeira
scenery
Um
amor
especial,
ancestral
A
special
love,
ancestral
E
o
sotaque
do
canto,
compasso
And
the
accent
of
the
song,
the
rhythm
É
solar
de
alegria
Is
pure
alegría
Ser
de
Salvador,
Bahia
To
be
from
Salvador,
Bahia
Sei
de
sorvete
calor
I
know
the
hot
weather
and
ice
cream
Maré
na
beira
preta
cor
The
dark
blue
waters
of
the
sea
Cá
na
ilha
pescador
Here
on
the
island
of
fishermen
Da
parte
verde
do
azul
infinito
From
the
green
part
of
the
endless
blue
Ô,
lugar
bonito!
Oh,
what
a
beautiful
place!
Abençoado,
encantado
orixá
Blessed,
enchanted
by
the
orishas
Pelô,
pandeiro,
Pirajá
Pelô,
tambourine,
Pirajá
Essa
pimenta
de
cheiro
The
scent
of
peppers
Terreiro,
alabê
Terreiros,
alabê
Piatã,
patuá,
tem
de
quê?
Piatã,
patuá,
what's
up?
Picolé
Capelinha
Capelinha
popsicles
Em
Seu
Caetano
In
Seu
Caetano
Veloso
Cidade
Veloso
City
Amém
amar
um
Santo
Abraço
Amen,
to
love
a
Holy
Embrace
Que
invade
o
mar
That
invades
the
sea
De
coisa
boa,
Bonfim
With
good
things,
Bonfim
Soteropolitano
sim
Yes,
I'm
from
Salvador
Ser
de
Salvador,
Bahia
Proud
to
be
from
Salvador,
Bahia
E
assim
baianidade
segue
And
so,
the
spirit
of
Bahia
continues
Uma
felicidade
inteira
A
complete
happiness
No
visual
da
Ribeira
In
the
Ribeira
scenery
Um
amor
especial,
ancestral
A
special
love,
ancestral
E
o
sotaque
do
canto,
compasso
And
the
accent
of
the
song,
the
rhythm
É
solar
de
alegria
Is
pure
alegría
Ser
de
Salvador,
Bahia
To
be
from
Salvador,
Bahia
Ser
de
Salvador,
Bahia
To
be
from
Salvador,
Bahia
Soterapolitano
sim
Yep,
I'm
from
Salvador
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.