Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
interior
Oh,
Hinterland
Cheiro
de
terra
molhada,
eita
Geruch
von
nasser
Erde,
eita
Por
onde
for,
floresça
Wo
immer
du
hingehst,
blühe
auf
Serena
que
nem
água
de
poço
Gelassen
wie
Brunnenwasser
Risque
a
palavra
feia
Streiche
das
hässliche
Wort
E
que
não
falte
fé
Und
dass
der
Glaube
nicht
fehlt
Converse
com
o
céu
Sprich
mit
dem
Himmel
E
convença
o
universo
Und
überzeuge
das
Universum
A
girar
no
seu
tempo
Sich
nach
deinem
Takt
zu
drehen
Por
onde
o
vento
assoviar
Wo
der
Wind
pfeift
Converse
com
o
céu
Sprich
mit
dem
Himmel
E
convença
o
universo
Und
überzeuge
das
Universum
A
girar
no
seu
tempo
Sich
nach
deinem
Takt
zu
drehen
Por
onde
o
vento
assoviar
Wo
der
Wind
pfeift
Navegue
em
maré
que
flui
Segle
auf
einer
Gezeit,
die
fließt
Como
cafuné
em
silêncio
Wie
ein
sanftes
Streicheln
in
Stille
Ama
o
sol
que
é
tão
bonito
Liebe
die
Sonne,
die
so
schön
ist
E
ainda
acredita
no
mundo
Und
glaube
noch
an
die
Welt
Que
o
amor
é
a
melhor
companhia
Dass
die
Liebe
die
beste
Gesellschaft
ist
E
a
luz
do
abraço
cresceu
o
desejo
Und
das
Licht
der
Umarmung
ließ
den
Wunsch
wachsen
De
eternizar
a
respiração
Den
Atem
zu
verewigen
Por
onde
for
será
seguro
Wo
immer
du
hingehst,
wird
es
sicher
sein
Estarei
com
você
Ich
werde
bei
dir
sein
E
tudo
que
a
gente
aprendeu
é
liberdade
Und
alles,
was
wir
gelernt
haben,
ist
Freiheit
Por
onde
for
leve
seu
guia
o
coração
Wo
immer
du
hingehst,
nimm
dein
Herz
als
Führer
mit
E
tudo
que
a
gente
aprendeu
é
liberdade
Und
alles,
was
wir
gelernt
haben,
ist
Freiheit
Por
onde
for
leve
seu
guia
o
coração
Wo
immer
du
hingehst,
nimm
dein
Herz
als
Führer
mit
Por
onde
for,
floresça
Wo
immer
du
hingehst,
blühe
auf
Serena
que
nem
água
de
poço
Gelassen
wie
Brunnenwasser
Risque
a
palavra
feia
Streiche
das
hässliche
Wort
E
que
não
falte
fé
Und
dass
der
Glaube
nicht
fehlt
Converse
com
o
céu
Sprich
mit
dem
Himmel
E
convença
o
universo
Und
überzeuge
das
Universum
A
girar
no
seu
tempo
Sich
nach
deinem
Takt
zu
drehen
Por
onde
o
vento
assoviar
Wo
der
Wind
pfeift
Navegue
em
maré
que
flui
Segle
auf
einer
Gezeit,
die
fließt
Como
cafuné
em
silêncio
Wie
ein
sanftes
Streicheln
in
Stille
Ama
o
sol
que
é
tão
bonito
Liebe
die
Sonne,
die
so
schön
ist
E
ainda
acredita
no
mundo
Und
glaube
noch
an
die
Welt
Que
o
amor
é
a
melhor
companhia
Dass
die
Liebe
die
beste
Gesellschaft
ist
E
a
luz
do
abraço
cresceu
o
desejo
Und
das
Licht
der
Umarmung
ließ
den
Wunsch
wachsen
De
eternizar,
a
respiração
Zu
verewigen,
den
Atem
Por
onde
for
será
seguro
Wo
immer
du
hingehst,
wird
es
sicher
sein
Estarei
com
você
Ich
werde
bei
dir
sein
E
tudo
que
a
gente
aprendeu
é
liberdade
Und
alles,
was
wir
gelernt
haben,
ist
Freiheit
Por
onde
for
leve
seu
guia
o
coração
Wo
immer
du
hingehst,
nimm
dein
Herz
als
Führer
mit
E
tudo
que
a
gente
aprendeu
é
liberdade
Und
alles,
was
wir
gelernt
haben,
ist
Freiheit
Por
onde
for
leve
seu
guia
o
coração
Wo
immer
du
hingehst,
nimm
dein
Herz
als
Führer
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Baiuno
дата релиза
02-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.