Saurabh Salunke - Abhala (Saurabh Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saurabh Salunke - Abhala (Saurabh Version)




Abhala (Saurabh Version)
Abhala (Saurabh Version)
आभाळा, आभाळा
Sky, sky
आभाळा (आभाळा)
Sky (sky)
आभाळा, आभाळा, आभाळा
Sky, sky, sky
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)
कसदार बीजापोटी कसा तरारला इळा
How did the sturdy seed sprout such a tender shoot?
कसदार बीजापोटी कसा तरारला इळा
How did the sturdy seed sprout such a tender shoot?
बांडगुळा पाई झाडं काढतं का गळा
Does the banyan tree shed leaves like the Bandgul flower, girl?
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)
कापुराच्या काजळीची का धग देवळा रं
Why does the camphor's soot burn in the temple, love?
कापुराच्या काजळीची का धग देवळा रं
Why does the camphor's soot burn in the temple, love?
उगवला कसा काय सूर्य ह्यो जांभळा रं
How did the sun rise from this darkness, dear?
ईपरीत घडतंया काळ ह्यो आंधळा
Strange things happen, time is blind, my love
मातीचा का तुला न्हाई थांग आभाळा
Why don't you have a place in the soil, oh sky?
कसं फेडू धरणीचं पांग, आभाळा रं
How will I repay the earth's debt, oh sky?
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)
आभाळा, आभाळा
Sky, sky
आभाळा, आभाळा, आभाळा
Sky, sky, sky
इस्काटला मळा, मातीचा जिव्हाळा
I sought the field, the intimacy of the soil, my sweet
इस्काटला मळा, मातीचा जिव्हाळा
I sought the field, the intimacy of the soil, my sweet
उरफट्या या पैश्यापौटी मांडला लिलाव
You auctioned it off for worthless money
खुरपली नाती-गोती मोडला तू डाव
You scratched away relationships, you made a crooked move
इकलि तू काळी माती, सोडला तू गांव
You left the black soil alone, you abandoned the village, dear
केसवल डाळी केला भावकीचा भाव
You withered the branches, you priced emotions
आता कुठ ठाव
Now where is your place?
आता कुठ ठाव रं, उष्ट्यासाठी धाव रं
Now where is your place, running after scraps?
(आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky)
आभाळा, आभाळा, आभाळा
Sky, sky, sky
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)
ढेकळात रुज हिथं हरेकाची नाळ रं (नाळ रं)
The umbilical cord of everyone is rooted in this clod, girl (cord)
रगतात माती अंगी रग मायंदाळ (मायंदाळ रं)
The soil flows in the blood, the mother's love (mother's love)
एक बुक्कीत फोडली गाठीची बाभळ
You broke the knot of unity in one fell swoop, love
कुस्तीमंदी लोळवला मल्ल महाबळ
You rolled the mighty wrestler in the wrestling arena
फाळावानी हात, तुझा काळावाणी घाव
Your hands are treacherous, your blow is dark
फाळावानी हात, तुझा काळावाणी घाव
Your hands are treacherous, your blow is dark
आता कुठ ठाव
Now where is your place?
आता कुठ ठाव रं, उष्ट्यासाठी धाव रं
Now where is your place, running after scraps?
आभाळा, आभाळा
Sky, sky
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)
(आभाळा, आभाळा, आभाळा)
(Sky, sky, sky)





Авторы: Narendra Bhide, Pranit Kulkarni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.