Текст и перевод песни Saurom Lamderth - De Hobbiton a los Gamos (Versión Demo)
De Hobbiton a los Gamos (Versión Demo)
From Hobbiton to the Gamos (Demo Version)
Las
gentes
de
la
Comarca,
extrañaban
como
Frodo
The
people
of
the
Shire
missed
you,
as
Frodo
did
Conservaba
su
figura,
desde
que
adquirió
el
tesoro.
He
preserved
his
physique
since
he
acquired
the
treasure.
Un
buen
día
llegó
Gandalf,
y
desveló
a
Frodo
el
gran
poder
One
fine
day,
Gandalf
arrived
and
revealed
the
formidable
power
of
Frodo.
Nocivo
sobre
su
dueño,
que
la
joya
podría
ejercer.
It
could
be
harmful
to
its
owner
that
the
jewelry
could
exercise.
Este
es
el
dueño
de
los
anillos,
que
los
gobierna
a
todos.
This
is
the
lord
of
the
rings,
which
governs
them
all.
Forjado
por
el
propio
Sauron,
y
que
perdió.
Forged
by
Sauron
himself,
which
he
lost.
Largo
es
el
camino
-Hacia
Mordor-
Long
is
the
way
-To
Mordor-
A
las
Grietas
del
Destino
-Gorgoroth-
To
the
Cracks
of
Doom
-Gorgoroth-
Me
enfrentaré
al
enemigo
-Oh,
Sauron-
I
will
face
the
enemy
-Oh,
Sauron-
Que
ansia
el
Único
Anillo
Who
desires
the
One
Ring
Partieron
hacia
Los
Gamos,
Pippin
Tuk,
Sam
Gamyi
y
Bolsón.
They
set
off
for
the
Gamos,
Pippin
Took,
Sam
Gamgee,
and
Baggins.
Y
en
su
camino
toparon
con
Gildor
el
Elfo
que
alertó
And
on
their
way
they
met
with
Gildor
the
Elf
who
alerted
Sobre
unos
jinites
negros,
y
de
ellos
habló.
About
some
black
riders
and
spoke
of
them.
Luego
fueron
hacia
el
bosque
y
visitaron
al
granjero
Maggot.
Then
they
went
to
the
forest
and
visited
the
farmer
Maggot.
Con
Garra,
Colmillo
y
Lobo
y
su
huerto
de
hongos
ayudó.
With
Claw,
Fang
and
Wolf
and
his
mushroom
patch,
he
helped
out.
Los
llevó
a
Balsader
y
más
tarde
marchó.
He
took
them
to
Buckland
and
later
left.
Largo
es
el
camino
-Hacia
Mordor-
Long
is
the
way
-To
Mordor-
A
las
Grietas
del
Destino
-Gorgoroth-
To
the
Cracks
of
Doom
-Gorgoroth-
Me
enfrentaré
al
enemigo
-Oh,
Sauron-
I
will
face
the
enemy
-Oh,
Sauron-
Que
ansia
el
Único
Anillo
Who
desires
the
One
Ring
La
niebla
es
inmensa,
densa
en
Balsadera
The
mist
is
immense,
dense
in
Buckland
Y
en
la
fría
noche,
oye
a
un
jinete.
And
in
the
cold
night,
listen
to
a
rider.
Después
del
gran
susto,
resultó
ser
Merry.
After
the
great
scare,
it
turned
out
to
be
Merry.
Van
al
Brandivino,
y
cruzan
el
río.
They
go
to
the
Brandywine
and
cross
the
river.
Llegaron
entonces
a
una
antigua
casa,
Then
they
came
to
an
old
house,
En
Cricava
donde,
esta
Gordo
Bolger.
In
Crickhollow
where
this
is
Farmer
Bolger.
Él
los
atendía,
viajarían
lejos,
He
tended
to
them,
they
would
travel
far,
Al
siguiente
día,
hacie
el
Bosque
Viejo
The
next
day
onward
to
the
Old
Forest
Largo
es
el
camino
-Hacia
Mordor-
Long
is
the
way
-To
Mordor-
A
las
Grietas
del
Destino
-Gorgoroth-
To
the
Cracks
of
Doom
-Gorgoroth-
Me
enfrentaré
al
enemigo
-Oh,
Sauron-
I
will
face
the
enemy
-Oh,
Sauron-
Que
ansia
el
Único
Anillo
Who
desires
the
One
Ring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saurom Lamderth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.