Текст и перевод песни Saurom Lamderth - De Hobbiton a los Gamos (Versión Demo)
Las
gentes
de
la
Comarca,
extrañaban
como
Frodo
Жители
региона
скучали,
как
Фродо
Conservaba
su
figura,
desde
que
adquirió
el
tesoro.
Он
сохранил
свою
фигуру
с
тех
пор,
как
приобрел
сокровище.
Un
buen
día
llegó
Gandalf,
y
desveló
a
Frodo
el
gran
poder
В
один
прекрасный
день
пришел
Гэндальф,
и
он
открыл
Фродо
великую
силу
Nocivo
sobre
su
dueño,
que
la
joya
podría
ejercer.
Вредно
для
его
владельца,
что
драгоценный
камень
может
осуществлять.
Este
es
el
dueño
de
los
anillos,
que
los
gobierna
a
todos.
Это
владелец
колец,
который
управляет
ими
всеми.
Forjado
por
el
propio
Sauron,
y
que
perdió.
Выкованный
самим
Сауроном,
и
он
проиграл.
Largo
es
el
camino
-Hacia
Mordor-
Длинный
путь
- к
Мордору-
A
las
Grietas
del
Destino
-Gorgoroth-
В
трещины
судьбы-Gorgoroth-
Me
enfrentaré
al
enemigo
-Oh,
Sauron-
Я
столкнусь
с
врагом
-о,
Саурон.-
Que
ansia
el
Único
Anillo
Кто
жаждет
единственного
кольца,
Partieron
hacia
Los
Gamos,
Pippin
Tuk,
Sam
Gamyi
y
Bolsón.
Они
отправились
в
Гамос,
Пиппин
тук,
Сэм
Гами
и
Бэггинс.
Y
en
su
camino
toparon
con
Gildor
el
Elfo
que
alertó
И
на
своем
пути
они
наткнулись
на
Гилдора
эльфа,
который
предупредил
Sobre
unos
jinites
negros,
y
de
ellos
habló.
О
каких-то
черных
джин,
и
о
них
он
говорил.
Luego
fueron
hacia
el
bosque
y
visitaron
al
granjero
Maggot.
Затем
они
отправились
в
лес
и
посетили
фермера
Маггота.
Con
Garra,
Colmillo
y
Lobo
y
su
huerto
de
hongos
ayudó.
С
Когтем,
клыком
и
Волком
и
его
грибным
огородом
помогло.
Los
llevó
a
Balsader
y
más
tarde
marchó.
Он
отвел
их
в
Бальзадер,
а
потом
ушел.
Largo
es
el
camino
-Hacia
Mordor-
Длинный
путь
- к
Мордору-
A
las
Grietas
del
Destino
-Gorgoroth-
В
трещины
судьбы-Gorgoroth-
Me
enfrentaré
al
enemigo
-Oh,
Sauron-
Я
столкнусь
с
врагом
-о,
Саурон.-
Que
ansia
el
Único
Anillo
Кто
жаждет
единственного
кольца,
La
niebla
es
inmensa,
densa
en
Balsadera
Туман
громадный,
плотный
в
плот.
Y
en
la
fría
noche,
oye
a
un
jinete.
И
в
холодную
ночь
он
слышит
всадника.
Después
del
gran
susto,
resultó
ser
Merry.
После
Большого
испуга
это
оказалась
Мерри.
Van
al
Brandivino,
y
cruzan
el
río.
Они
идут
в
Брандивино
и
переправляются
через
реку.
Llegaron
entonces
a
una
antigua
casa,
Затем
они
пришли
к
старому
дому,
En
Cricava
donde,
esta
Gordo
Bolger.
В
Крикаве,
где
находится
толстый
Болгер.
Él
los
atendía,
viajarían
lejos,
Он
ухаживал
за
ними,
они
путешествовали
далеко.,
Al
siguiente
día,
hacie
el
Bosque
Viejo
На
следующий
день
старый
лес
Largo
es
el
camino
-Hacia
Mordor-
Длинный
путь
- к
Мордору-
A
las
Grietas
del
Destino
-Gorgoroth-
В
трещины
судьбы-Gorgoroth-
Me
enfrentaré
al
enemigo
-Oh,
Sauron-
Я
столкнусь
с
врагом
-о,
Саурон.-
Que
ansia
el
Único
Anillo
Кто
жаждет
единственного
кольца,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saurom Lamderth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.