Текст и перевод песни Saurom Lamderth - La Dama de Lorien (Versión Demo)
Deja
Moria
atrás
Оставь
Мор
позади.
En
el
Bosque
de
Lórien
Haldir
os
guiará
В
лесу
Лориен
Халдир
поведет
вас
Hasta
una
bella
ciudad
До
прекрасного
города
Caras
Galadhon
brilla,
dorada
claridad
Лица
Galadhon
сияют,
золотая
ясность
Los
ocho
se
presentan
a
Celeborn
y
a
Galadriel
Все
восемь
представлены
Celeborn
и
Galadriel
Luego
Aragorn
les
cuenta
el
viaje
y
qué
van
a
hacer
Затем
Арагорн
рассказывает
им
о
путешествии
и
о
том,
что
они
собираются
сделать
Aragorn,
tú
tendrás,
una
vaina
para
Andúril
Арагорн,
у
тебя
будет
ножны
для
Андуриля.
Y
Bolsón,
llevará,
un
frasco
de
luz
de
Eärendil
И
Бэггинс,
он
возьмет,
флягу
с
Эарендилом.
Boromir,
y
Pippin,
junto
a
Merry
un
gran
cinturón
Боромир,
и
Пиппин,
рядом
с
Мерри
большой
пояс
Tierra
Sam.
Legolas,
un
arco
y
Gimli
llevará...
Земля
Сэм.
Леголас,
лук
и
Гимли
будет
нести...
(Tres
de
mi
cabellos...)
(Трое
моих
волос...)
Una
noche
les
vio
Однажды
ночью
он
увидел
их.
A
Frodo
y
Sam
paseando,
Galadriel
se
acercó
К
Фродо
и
Сэму,
прогуливаясь,
подошел
Галадриэль.
Los
condujo
a
un
jardín
Он
повел
их
в
сад.
Con
un
pilón
de
plata
y
a
su
lado
un
jarrón
С
серебряным
пилоном
и
рядом
с
ним
ВАЗа
Vertió
con
agua
clara
hasta
el
borde
y
luego
sopló
Он
налил
чистой
водой
до
краев,
а
затем
дунул
El
espejo
se
calma,
y
Frodo
y
Sam
se
asomarán
Зеркало
затихает,
и
Фродо
и
Сэм
заглядывают
(Lothlórien,
(Lothlórien,
I
nôr
vain
a
lend)
Aragorn,
tu
tendrás,
una
vaina
para
Andúril
I
nôr
vain
to
lend)
Арагорн,
у
тебя
будет
ножны
для
Andúril
(Lothlórien,
(Lothlórien,
Leithian
ammen)
Y
Bolsón,
llevará,
un
frasco
de
luz
de
Eärendil
Leithian
ammen)
и
Бэггон,
будет
нести,
фляга
света
Eärendil
(Lothlórien,
iaun
en
Estel
vîn)
Boromir,
y
(Lothlórien,
iaun
in
Estel
vîn)
Боромир,
и
Pippin,
junto
a
Merry
un
gran
cinturón
Пиппин,
рядом
с
Мерри
большой
пояс
(Lothlórien,
(Lothlórien,
Galadriel
rîs
dîn)
Tierra
Sam.
Legolas,
un
arco
y
Gimli
llevará...
Galadriel
rîs
dîn)
Земля
Сэм.
Леголас,
лук
и
Гимли
будет
нести...
Cuando
Frodo
mira...
¡Sauron
se
manisfetó!
Когда
Фродо
смотрит...
Саурон
поморщился.
Colgando
del
cuello
la
sortija
se
absorbió
Свисающее
с
шеи
кольцо
поглотило
El
hobbit
se
asusta
y
del
espejo
resbaló
Хоббит
испугался
и
из
зеркала
выскользнул
Y
a
la
hermosa
Dama
el
anillo
ofreció
И
прекрасной
даме
кольцо
предложил
Galadriel
rechaza
la
sortija
tentación
(Un
Галадриэль
отвергает
искушение
кольцо
(а
Ojo,
rodeado
de
fuego
lo
mira
y
quiere
poder)
Глаз,
окруженный
огнем,
смотрит
на
него
и
хочет
власти.)
"Pondrías
a
una
reina
en
el
sitio
de
Sauron
"Вы
бы
поставили
королеву
на
место
Саурона
Hermosa
pero
igual
o
más
malvada
que
el
Señor
Красивая,
но
такая
же
или
более
злая,
чем
Господь
(Olvidate,
vendría
al
mundo,
la
maldición...
¡la
maldición!)
(Забудь,
я
бы
пришел
в
мир,
проклятие...
проклятие!)
Tú
eres
el
elegido
debes
cumplir
tu
misión."
Ты
Избранный,
ты
должен
выполнить
свою
миссию."
La
maldición,
la
maldición...
Проклятие,
проклятие...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.