Текст и перевод песни Saurom - El Llanto de Lumière
Abes
nado
el
hijo
de
Al-Zumar
Абес
плавает
сын
Аль-Сумара
Su
mesura
estaba
atán
apres
del
man
Его
сдержанность
была
Атан
Апрес
дель
Ман
Verná
el
postremeríay
et
non
fabrá
premiá
Вернемся
к
послеобедию
и
не
будем
делать
премию
Voluntad
de
Dios,
un
buen
día
nació
Божья
воля,
хороший
день
родился
Falso
hijo
de
un
rey
y
reveló
su
honor
Фальшивый
сын
короля
и
показал
свою
честь
Bastardo
padrastro
que
lo
condenó...
Ублюдок
отчим,
который
осудил
его...
Hijo
mío
serás
tú
mi
sucesor,
conquistar
Сын
мой,
ты
будешь
моим
преемником.
Más
tierras,
arrastrar
temor
Больше
Земли,
тащить
страх
Muerte
al
enemigo,
somete
al
esclavo
Смерть
врагу,
подчинение
рабу
Y
serás
Señor...
И
ты
станешь
Господом...
Prez
et
honor,
verdat
decides
Prez
et
honor,
verdat
Vasallo
del
cativo
Вассал
катива
Prez
et
honor,
verdat
decides
Prez
et
honor,
verdat
Prez
et
hono
Al-Zurman
През
и
хоно
Аль-Зурман
Canto
de
los
monjes
abridme
camino
Песнь
монахов,
откройте
мне
путь.
Bufones
y
juglares
cantad
mi
canción
Шуты
и
менестрели,
пойте
мою
песню.
Oremos
en
los
bosques
pidiendo
el
remedio
Давайте
помолимся
в
лесах,
прося
лекарство
Aquel
reino
antaño
murió...
Это
царство
когда-то
умерло...
Oh
Dios,
consiente
el
perdón
О,
Боже,
дай
себе
прощение.
Haz
que
Al-Zurman
no
siembre
el
terror
Пусть
Аль-Зурман
не
сеет
террор
Libera
a
los
siervos
de
su
posesión
Освободите
слуг
из
своего
владения
La
música
eterna
murió
Вечная
музыка
умерла.
Dios
vos
por
vuestra
merced
non
loades
Бог
ты
по
милости
Своей
не
Bondat
et
lacerla
recudimos
en
tu
nombre
Bondat
et
lacerla
мы
возвращаемся
от
вашего
имени
Recuerdo
aún
aquel
día
el
destierro
a
una
Я
до
сих
пор
помню
тот
день
изгнания
в
Tierra
del
nunca
jamás
Земля
никогда
никогда
Fui
criado
en
los
montes
por
los
sacerdotes
Я
был
воспитан
в
горах
священниками.
A
su
voluntad
По
его
воле
La
voz
del
pueblo
rompe
en
calvarios
y
Голос
народа
срывается
на
Голгофы
и
Llantos
pidiendo
piedad
Плачут,
прося
пощады.
Mi
misión
se
acercaba,
notaba
que
pronto
Моя
миссия
приближалась,
я
заметил,
что
скоро
La
hora
ha
de
llegar
Время
должно
прибыть.
Uviar...
Librar
Lumbre...
Levar
Увиар...
- Да,
- Кивнул
Я...
Поднять
якорь
Non
sentir
la
su
honra
Не
чувствовать
его
честь
Face
mal
su
mesura
Лицо
плохо
его
сдержанность
Dí
gracias
a
mis
hermanos
dejando
el
Скажи
спасибо
моим
братьям,
оставив
Convento
de
días
atrás
Монастырь
дней
назад
Sabían
que
volvería
con
la
buena
nueva
Они
знали,
что
я
вернусь
с
хорошей
новостью.
Trayendo
la
paz
Принося
мир
Las
criaturas
del
bosque
y
los
trovadores
Лесные
существа
и
трубадуры
Me
socorrerán
Они
помогут
мне.
Añoraba
el
momento
mis
ansias
contemplan
Я
тосковал
по
моменту,
когда
мои
тоски
созерцают,
De
odio
a
Al-Zurman
От
ненависти
к
Аль-Зурману
Me
adentro
en
dominios
del
rey,
y
tras
Я
вошел
в
царские
владения,
и
после
Gran
esfuerzo
logro
personarme
ante
sus
ojos
Великие
усилия
я
достигаю,
чтобы
представить
себя
перед
его
глазами.
Loumiere!!!!
Hijo!!!!
Лумьер!!!!
Сынок!!!!
No
soy
hijo
tuyo
Al-Zurman,
eres
falso
Я
не
твой
сын
Аль-Зурман,
ты
фальшивый.
Profeta
y
te
vengo
a
jurar
Пророк,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
поклясться.
Que
lucharé
hasta
vencer...
Что
я
буду
сражаться
до
победы...
Oviestes
señor,
Non
podestades
Oviestes
сэр,
Non
podestades
Homildad
venció,
intergar
juglares
Проповедь
победила,
межгарье
менестрелей
Rebato
tu
honor,
homnes
liberare
Я
оспариваю
твою
честь,
homnes
liberare
Mi
albogon
tocare,
et
laud
tañeron
Мой
albogon
прикоснется,
et
ло,
tañeron
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara Marquez Narciso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.