Saurom - El Monte De Las Ánimas (1996) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saurom - El Monte De Las Ánimas (1996)




El Monte De Las Ánimas (1996)
"The Ghost Mountain" (1996)
"Demos la vuelta", gritaba la gente en aquel teneboso lugar
“Let's go back,” the people screamed in that ghastly town
Es día de todos los Santos y la noche ya está al llegar
It’s All Saint's Day and the night has almost come
Dentro de poco en la torre, las campanas comenzarán a doblar
Soon, on the steeple, the bells will begin to toll
Corred, ¡vamos, prisa, no perdáis más tiempo!, mañana otra vez será todo igual
Run! Let’s go, run, don’t waste any more time, tomorrow it will all be the same
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Todos comienzan deprisa y con miedo, la vuelta atrás no deben tentar
Everybody starts off quickly and fearfully, they must not try to go back
Pero Beatriz, que ignoraba la historia, pregunta a Alonso que qué va a pasar
But Beatriz, who was unaware of the tale, asks Alonso what is going to happen
Alonso extrañado, responde nervioso: "tú qué sabrás, debemos bajar
Alonso, taken aback, replies nervously: “What do you know about it? We must go down
Eres de muy lejos, no comprendes nada, mientras marchamos te voy a contar"
You’re from far away; you don't understand anything. I’ll tell you while we go.”
En el monte de las ánimas
In the Ghost Mountain
Los espíritus ya se levantan
The spirits are already stirring
En el monte de las ánimas
In the Ghost Mountain
Esta noche la sangre será derramada
Tonight, blood will be shed
En el monte de las ánimas hubo una guerra lejana
In the Ghost Mountain, there was a distant war
Gritos, llantos y matanzas se ahogaron en sus tierras
Screams, cries, and executions drowned in its lands
Desde entonces, ese día, cada año se repite
Since then, that day, every year it is repeated
Y las almas fallecidas cobran vida, cobran vida de venganza
And the deceased souls come to life, come to life for revenge
Al llegar a casa y discutir, Beatriz no para de reír
When they arrive home and discuss, Beatriz cannot stop laughing
"Pero mi banda, ¿dónde está?, ¡oh, no!, la he perdido allí
“But my sash, where is it? Oh, no! I lost it there
Alonso debes de marchar al Monte de las Ánimas
Alonso, you must go to Ghost Mountain
¡Por favor, tienes que encontrar la banda de color azul!"
Please, you have to find the blue sash!"
Hombre fiel, se siente humillado
A loyal man, he feels humiliated
Tentación, su cuerpo está helado
Temptation; his body is frozen
Por un momento dejó de vivir
For a moment, he stopped living
Pero valiente se dispone a partir
But valiantly sets off to go
Después de diez horas, Alonso no vuelve
After ten hours, Alonso doesn't return
Beatriz, dislocada, ya llega la aurora
Beatriz, distraught, dawn is now breaking
Abrió la ventana y, ¿cuál fue su suerte?
She opened the window and, what was her fate?
Su banda sangrienta estaba yacente
Her bloody sash lay there
Un día contó un hombre, poco antes de morir
One day, a man said shortly before dying
Que del monte maldito, él no pudo salir
That he could not leave that cursed mountain
Y que en la media noche se podía oír
And that at midnight, the deep moans could be heard
Los gemidos profundos del alma de Beatriz
Of Beatriz's soul
Que lloraba dislocada de dolor
Who cried, distraught with pain
En la tumba de Alonso esperando su perdón
On Alonso’s grave, awaiting his pardon





Авторы: Narciso Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.