Saurom - El Ermitaño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saurom - El Ermitaño




El Ermitaño
Отшельник
Anclado en la penumbra de la desolación,
Затерянный в тенях безлюдья,
Perdido en algún sitio de la gran constelación,
Изгнанник, заброшенный в глубины созвездий,
Sentado en mi butaca de piedra o de cartón,
Я сижу на своем троне из камня и песка,
Allanda las llamadas de la civilización.
Укрывшись от призывов цивилизованного мира.
(Estribillo)
(Припев)
Entregado al pensamiento, a la magia,
Погрузившись в мысли, погрузившись в чары,
Recluido en mi prisión,
Я томился в своей темнице,
Absorbiendo de este mundo la belleza
Впитывая красоту этого мира
Y el poder de la razón,
И силу разума.
Escucho las estrella sin miedo a envejecer,
Я слушаю звезды, не боясь старения,
El viento trae recuerdos, los recuerdos del ayer,
Ветер приносит воспоминания, воспоминания о прошлом,
La fuerza es mi aliada, la guardo en un caján,
Сила стала моей союзницей, я храню ее в сундуке,
Batallan mis ideas mientras buscan mi canción.
Мои мысли бьются, пока ищут мою песню.
(Estribillo)
(Припев)
Entregado al pensamiento, a la magia,
Погрузившись в мысли, погрузившись в чары,
Recluido en mi prisión,
Я томился в своей темнице,
Absorbiendo de este mundo la belleza
Впитывая красоту этого мира
Y el poder de la razón.
И силу разума.
Aqui sabréis, escuchando mis palabras,
Здесь ты узнаешь, прислушавшись к моим словам,
Comprenderéis lo que dice el ruiseñor,
Ты поймешь, что говорит соловей,
Entenderéis lo que siembra la alegría,
Ты поймешь, что сеет радость,
Y sentiréis la presencia de mi Dios.
И ты почувствуешь присутствие моего Бога.
Aqui sabréis, escuchando mis palabras,
Здесь ты узнаешь, прислушавшись к моим словам,
Comprenderéis lo que dice el ruiseñor,
Ты поймешь, что говорит соловей,
Entenderéis lo que siembra la alegría,
Ты поймешь, что сеет радость,
Y sentiréis la presencia de mi Dios.
И ты почувствуешь присутствие моего Бога.
Ermitaño... ermitaño...
Отшельник... отшельник...
Ermitaño... ermitaño...
Отшельник... отшельник...
Ermitaño... ermitaño...
Отшельник... отшельник...
Ermitaño... ermitaño...
Отшельник... отшельник...
Atrapado en mi celda, luchando por salir,
Пойманный в своей камере, стремясь вырваться,
Mantengo la esperanza de volver a sonreír,
Я лелею надежду снова улыбнуться,
Despertar de mi sueño, vivir la realidad,
Проснуться от своего сна, жить реальностью,
Y enterrar los recuerdos que atormentan sin cesar.
И похоронить воспоминания, которые мучают без конца.
(Estribillo)
(Припев)
Entregado al pensamiento, a la magia,
Погрузившись в мысли, погрузившись в чары,
Recluido en mi prisión,
Я томился в своей темнице,
Absorbiendo de este mundo la belleza
Впитывая красоту этого мира
Y el poder de la razón...
И силу разума...
Razón...
Разума...
(Música: Juan Garrido, Paco Butrón y Narci Lara
(Музыка: Хуан Гарридо, Пако Бутрон и Нарси Лара)
Letra: Narci Lara)
(Текст: Нарси Лара)





Авторы: Unknown Writer, Lara Marquez Narciso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.