Текст и перевод песни Saurom - La Musa & El Espíritu (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musa & El Espíritu (En Vivo)
The Muse & The Spirit (Live)
Desde
la
infancia
Since
childhood
Devoción
de
amor
emanaban,
Devotion
of
love
emanated,
Almas
unidas
Souls
united
Que
la
enfermedad
separaba.
That
illness
separated.
Se
aman,
They
love
each
other,
Se
miman
They
pamper
each
other
Sin
poderse
rozar.
Without
being
able
to
touch
each
other.
Bebes
recuerdos,
You
nurse
memories,
Afloran
los
tiernos
momentos
Tender
moments
emerge
Y
en
tus
sueños
And
in
your
dreams
Hablas
con
él
sobre
un
reencuentro.
You
talk
to
him
about
a
reunion.
Me
encuentro
bien.
I'm
fine.
Cada
noche
yo
vendré
I'll
come
every
night
Mientras
recorro
los
ríos,
los
valles,
As
I
travel
rivers,
valleys,
Los
cielos,
las
nubes
y
los
siete
mares
The
skies,
the
clouds
and
the
seven
seas
Seguiré
por
ti
esperando,
I'll
keep
waiting
for
you,
¡Mi
vida
no
llores
que
te
estoy
mirando!
My
life,
don't
cry,
I'm
watching
you!
Hago
castillos
de
arena
en
la
luna,
I
make
sandcastles
on
the
moon,
Dibujo
sonrisas
en
nuestra
amargura.
I
draw
smiles
in
our
bitterness.
Relatos
de
mis
suspiros
Stories
of
my
sighs
Que
en
la
medianoche
compartiré
contigo.
That
at
midnight
I
will
share
with
you.
Compartiré
contigo,
I
will
share
with
you,
Compartiré
contigo.
I
will
share
with
you.
A
las
estrellas
To
the
stars
Les
comento
cómo
es
el
sol.
I
tell
them
what
the
sun
is
like.
Al
sol
le
cuento
To
the
sun
I
tell
La
grandeza
de
nuestro
amor.
The
greatness
of
our
love.
Que
seas
feliz.
That
you
are
happy.
No
hay
prisa,
There's
no
hurry,
Nos
hallaremos
al
fin.
We
will
meet
again
at
last.
Mientras
recorro
los
ríos,
los
valles,
As
I
travel
rivers,
valleys,
Los
cielos,
las
nubes
y
los
siete
mares
The
skies,
the
clouds
and
the
seven
seas
Seguiré
por
ti
esperando,
I'll
keep
waiting
for
you,
¡Mi
vida
no
llores
que
te
estoy
mirando!
My
life,
don't
cry,
I'm
watching
you!
Hago
castillos
de
arena
en
la
luna,
I
make
sandcastles
on
the
moon,
Dibujo
sonrisas
en
nuestra
amargura.
I
draw
smiles
in
our
bitterness.
Relatos
de
mis
suspiros
Stories
of
my
sighs
Que
en
la
medianoche
compartiré
contigo.
That
at
midnight
I
will
share
with
you.
Compartiré
contigo,
I
will
share
with
you,
Compartiré
contigo.
I
will
share
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Narciso Marquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.