Текст и перевод песни Saurom - Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
pusieras
un
momento
a
pensar
Если
бы
ты
на
мгновение
задумалась,
Como
escribir
tu
propio
himno
de
la
paz
Как
написать
свой
собственный
гимн
мира,
Si
la
codicia
la
curara
una
canción
Если
бы
жадность
могла
излечить
песня,
Este
mundo
seria
mejor
Этот
мир
был
бы
лучше.
Si
te
atrevieras
de
verdad
a
perdonar
Если
бы
ты
осмелилась
по-настоящему
простить,
Sin
condiciones
de
una
forma
natural
Безусловно,
естественным
образом,
Si
escucharas
al
que
clama
tu
atención
Если
бы
ты
услышала
того,
кто
взывает
к
твоему
вниманию,
Este
mundo
seria
mejor
Этот
мир
был
бы
лучше.
Recuerda
que
los
días
no
volverán
Помни,
что
дни
не
вернутся,
Quiero
ver
junto
a
ti
las
murallas
caer
Я
хочу
видеть
вместе
с
тобой,
как
падают
стены,
Para
hoy
descubrir
un
nuevo
amanecer
Чтобы
сегодня
открыть
новый
рассвет
Y
encontrar
esa
canción
И
найти
ту
песню,
Que
hasta
el
fin
de
los
tiempos
cantemos
tu
y
yo
Которую
до
конца
времён
будем
петь
мы
с
тобой.
Si
cada
niño
viese
la
felicidad
Если
бы
каждый
ребёнок
видел
счастье
Y
se
educara
en
brazos
de
la
libertad
И
воспитывался
в
объятиях
свободы,
Si
valoraras
lo
que
enseña
la
razón
Если
бы
ты
ценила
то,
чему
учит
разум,
Este
mundo
seria
mejor
Этот
мир
был
бы
лучше.
Si
tantos
pueblos
comenzaran
a
vivir
Если
бы
столько
народов
начали
жить
Sin
los
rencores
de
una
antigua
situación
Без
обид
из-за
старой
ситуации,
Si
las
fronteras
me
ayudaras
a
borrar
Если
бы
ты
помогла
мне
стереть
границы,
Este
mundo
seria
mejor
Этот
мир
был
бы
лучше.
Quizás
es
un
buen
día
para
empezar
Возможно,
сегодня
хороший
день,
чтобы
начать.
Quiero
ver
junto
a
ti
las
murallas
caer
Я
хочу
видеть
вместе
с
тобой,
как
падают
стены,
Para
hoy
descubrir
un
nuevo
amanecer
Чтобы
сегодня
открыть
новый
рассвет
Y
encontrar
esa
canción
И
найти
ту
песню,
Que
hasta
el
fin
de
los
tiempos
cantemos
tu
y
yo
Которую
до
конца
времён
будем
петь
мы
с
тобой.
¡Paz!
¡quiero
vivir!
Мир!
Я
хочу
жить!
¡Paz!
¡en
libertad!
Мир!
На
свободе!
Paz
quiero
soñar
con
un
mundo
mejor
Мир!
Я
хочу
мечтать
о
лучшем
мире,
Que
vivamos
tu
y
yo
В
котором
будем
жить
мы
с
тобой.
Sueño
que
las
guerras
se
van
Мне
снится,
что
войны
уходят,
Sueño
que
no
vuelven
jamás
Мне
снится,
что
они
больше
не
вернутся,
Sueño
que
nuestra
humanidad
logra
vivir
en
paz
para
la
eternidad
Мне
снится,
что
наше
человечество
сможет
жить
в
мире
вечно.
Sueño
que
otra
vez
la
ilusión
Мне
снится,
что
снова
иллюзия,
Sueño
roce
tu
corazón
Мне
снится,
что
она
касается
твоего
сердца,
Sueño
por
un
mundo
mejor
Мне
снится
лучший
мир,
Donde
estemos
tu
y
yo
abrazados
los
dos
Где
мы
с
тобой,
обнявшись
вдвоём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Narciso Marquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.