Текст и перевод песни Saurom - Reina De Mis Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina De Mis Sueños
Моя королева грёз
Otra
noche
que
de
lágrimas
se
pinta
el
cielo
Очередная
ночь,
когда
слёзы
красят
небо
Sin
consuelo,
alma
en
pena,
condena
de
amor
Без
утешения,
душа
в
муках,
проклятие
любви
Si
quisieras
ser
la
reina
de
mis
sueños
Если
бы
ты
стала
королевой
моих
грёз
Ahogaría
todos
tus
miedos
Я
бы
утопил
все
твои
страхи
No
hagas
caso
a
la
cordura,
aunque
tenga
la
razón
Не
слушай
голос
разума,
даже
если
он
прав
Si
abres
tus
alas
al
viento,
verás
que
este
es
el
momento
Если
ты
распахнёшь
крылья
навстречу
ветру,
то
увидишь,
что
это
тот
самый
миг
De
escribir
otro
comienzo
en
el
que
estemos
tú
y
yo
Начать
всё
заново,
чтобы
мы
были
вместе,
только
ты
и
я
No
te
aferres,
el
pasado
son
negras
cadenas
Не
цепляйся
за
прошлое,
оно
— оковы
из
тьмы
Si
las
rompes,
el
futuro
brilla
con
fulgor
Если
ты
разорвёшь
их,
будущее
засияет
ярким
светом
Si
pudiera
comenzar
todo
de
nuevo
Если
бы
я
мог
начать
всё
с
чистого
листа
Sería
aquí,
ahora
y
contigo
Это
было
бы
здесь,
сейчас
и
вместе
с
тобой
No
hagas
caso
a
la
cordura,
aunque
tenga
la
razón
Не
слушай
голос
разума,
даже
если
он
прав
Si
abres
tus
alas
al
viento,
verás
que
este
es
el
momento
Если
ты
распахнёшь
крылья
навстречу
ветру,
то
увидишь,
что
это
тот
самый
миг
De
escribir
otro
comienzo
en
el
que
estemos
tú
y
yo
Начать
всё
заново,
чтобы
мы
были
вместе,
только
ты
и
я
Si
tú
quieres,
yo
por
ti
detengo
el
tiempo
Если
ты
захочешь,
я
остановлю
время
ради
тебя
Y
el
instante
se
hará
eterno
И
этот
миг
станет
вечным
No
hagas
caso
a
la
cordura,
aunque
tenga
la
razón
Не
слушай
голос
разума,
даже
если
он
прав
Si
abres
tus
alas
al
viento,
verás
que
este
es
el
momento
Если
ты
распахнёшь
крылья
навстречу
ветру,
то
увидишь,
что
это
тот
самый
миг
De
escribir
otro
comienzo
en
el
que
estemos
tú
y
yo
Начать
всё
заново,
чтобы
мы
были
вместе,
только
ты
и
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.