Sauseg0dK - Open Mic Sessions* - перевод текста песни на немецкий

Open Mic Sessions* - Sauseg0dKперевод на немецкий




Open Mic Sessions*
Open Mic Sessions*
Went cents to dollars and used stoic
Machte aus Cent Dollars und nutzte stoische
Sauseg0dK stockholders are proud of their choice
Sauseg0dK-Aktionäre froh über ihre Wahl
You downgraded, went to whatever behind the Royce
Du downgradetest, gingst zu dem Ding hinterm Royce
These 5'9", insecure, incels don't need a voice
Diese 1,75m-Incel ohne Stimme, kein Recht auf Choice
I must repeat
Muss es betonen
If it's freedom of speech, it's freedom of choice
Wenn Redefreiheit, dann auch Wahlfreiheit
I walk miles, calloused the feet while they polish the shores
Ich lauf Meilen, Schwielen an Füßen, sie polieren die Küste
I'm always, padding my sneakers, the thicker the drawer
Padde ständig meine Sneaker, die Schublade wird fett
Couldn't fit my size 11's till I lost count of the socks I wore
Größe 45 passte nie, bis Sockenzählung verlor den Verstand
Like in feather, that paradise is never nice
Wie im Federkleid, Paradies nie wirklich nett
My main objective, get big overnight, external terabyte
Ziel: Über Nacht wachsen, externes Terabyte
Desperaux became the king of mice and I am short to follow
Desperaux der Mäusekönig, ich folg' dem Pfad
Gradually ascend the animal kingdom till I soar like swallows
Steig im Tierreich auf, bis ich wie Schwalben flatter
Bite my tongue, I was encouraged
Beiß' Zunge, wurde bestärkt
I knew how to pass the ball, I need a Daniel Sturridge
Konnte den Ball passen, brauch' Daniel Sturridge
So I banked on the name that was the back of my jersey
Setzt' auf den Namen, der auf meinem Trikot prangt
That self-dependence meant my separation from New Jersey
Eigenständigkeit heißt Trennung von New Jersey-Land
But I found the next big rap collective
Doch fand das nächste Rap-Kollektiv
A fella from Taiwan, Antonio, a few, etc.
Ein Typ aus Taiwan, Antonio, noch paar, et cetera
Our raps were puny, juvenile, failed the Bechtel test and
Uns're Reime schwach, kindisch, Bechtel-Test durchgefallen
It was manifested, written that I'll get my best in
Manifestiert: Ich werd' mein Bestes geben
Have everything I need, book in Vegas, not the West End
Hab alles was ich brauch, Buch in Vegas, nicht West End
I'm giving my condolences, falling poles, in peace, you rest and
Mein Beileid, fallende Pole, in Frieden ruht ihr jetzt
Impeach the rhetoric I didn't like around my belt
Entthron' die Rhetorik, die mir nicht passt am Gürtel
So all the people that encouraged those ideas cannot, get my help
Drum kriegen alle, die das förderten, nie meine Hilfe
Look, ransacking my thoughts and patterns like Edison
Durchwühl' Gedanken wie Edison
It's nice to know my homies some doctors supplying medicine
Gut zu wissen, dass Kumpels Ärzte, liefern Medizin
They set for life, and I'll be cheering on from open mics
Die sind versorgt, ich feier weiter bei Open Mics
A tall and mighty behemoths worthy of catching all the lights
Ein riesiger Koloss, der alles Licht einfängt
Relationships went biker gangs to greed and spite
Beziehungen wie Rockerclubs zu Neid und Streit
I sat back, Garden of Eden, they tempted me to fight
Ich blieb im Paradies, sie lockten in den Fight
While Dave was out in Paris, my music was reaching Eiffel Heights
Als Dave in Paris war, erreicht' mein Sound Eiffelhöhen
That ample inspiration separated goals, hyphen right
Die Inspiration trennte Ziele - Bindestrich-genau
K, they found your kryptonite, down in post, so sympathize
K, man fand dein Kryptonit, Post drunten, sympathisier
I'm like a plane, I'm steady growing, information synthesized
Bin wie ein Flieger, wachse stetig, Wissen synthetisiert
Those meatheads, need to evolve, we are now civilized
Diese Proleten müssen sich weiterentwickeln
Tears are freezing in my eyes, Up, down, amusement rides
Tränen frieren ein im Blick, Hoch, runter, Achterbahn
I hit them all, ERA is 1.0, know how to ball
Treff sie alle, ERA 1.0, Ballgefühl
There wouldn't be a love bean! without all of these pitfalls
Gäb keine Liebesbohne! ohne all die Stolpersteine
Reciprocal, Adam, propel me to be a miserable
Gegenseitig, Adam, treib mich in die Misere
Indie rapper, got the thousand fans, so I want them all
Indie-Rapper, hab tausend Fans, doch ich will sie alle





Авторы: Olivier Kubicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.