Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Time
Keine Zeit mehr
As
the
script
unfolds
Wie
das
Drehbuch
sich
entfaltet
The
myth
begins
to
form
Beginnt
der
Mythos
Gestalt
anzunehmen
Falls
away
again
Zerfällt
wieder
Imagined
then
reborn
Vorgestellt
und
dann
wiedergeboren
You
follow
and
there's
no
tomorrow
Du
folgst
mir,
und
es
gibt
kein
Morgen
Decide,
are
we
out
of
time?
Entscheide,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
We
borrow
with
no
sorrow
Wir
borgen
ohne
Kummer
I
ask,
are
we
out
of
time?
Ich
frage,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
I
am
dead
inside
Ich
bin
innerlich
tot
The
wounds
carve
out
my
name
Die
Wunden
ritzen
meinen
Namen
And
all
the
voices
scream
Und
all
die
Stimmen
schreien
The
guilt
now
turns
to
shame
Die
Schuld
wird
jetzt
zur
Schande
Life,
on
a
fine
edge
lies
Das
Leben
liegt
auf
des
Messers
Schneide
It's
time
to
read
the
signs
Es
ist
Zeit,
die
Zeichen
zu
lesen
You
follow
and
there's
no
tomorrow
Du
folgst
mir,
und
es
gibt
kein
Morgen
Decide,
are
we
out
of
time?
Entscheide,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
We
borrow
with
no
sorrow
Wir
borgen
ohne
Kummer
I
ask,
are
we
out
of
time?
Ich
frage,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
You
can't
let
it
go
Du
kannst
es
nicht
loslassen
The
pieces
masquerade
Die
Teile
maskieren
sich
And
all
the
sorrows
show
Und
all
die
Sorgen
zeigen
The
best
we
pray
is
saved
Das
Beste,
wofür
wir
beten,
ist
gerettet
Chaos
breeding
people
reeling
Chaos
zeugt
Menschen,
die
taumeln
It's
time
to
change
the
tide
Es
ist
Zeit,
das
Ruder
herumzureißen
You
follow
and
there's
no
tomorrow
Du
folgst
mir,
und
es
gibt
kein
Morgen
Decide,
are
we
out
of
time?
Entscheide,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
We
borrow
with
no
sorrow
Wir
borgen
ohne
Kummer
I
ask,
are
we
out
of
time?
Ich
frage,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
Internal
struggles
rage
Innere
Kämpfe
toben
This
ceaseless
torment
wears
Diese
unaufhörliche
Qual
zehrt
For
all
eternity
Für
alle
Ewigkeit
Forgotten
entries
on
this
page
Vergessene
Einträge
auf
dieser
Seite
You
follow
and
there's
no
tomorrow
Du
folgst
mir,
und
es
gibt
kein
Morgen
Decide,
are
we
out
of
time?
Entscheide,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
We
borrow
with
no
sorrow
Wir
borgen
ohne
Kummer
I
ask,
are
we
out
of
time?
Ich
frage,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
I
ask,
are
we
out
of
time?
Ich
frage,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
I
ask,
are
we
out
of
time?
Ich
frage,
Liebling,
läuft
uns
die
Zeit
davon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Saadat, David Silver, Andrea Gorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.