Savannah Outen feat. Jake Coco - Out of the Woods (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

Out of the Woods (Acoustic) - Savannah Outen , Jake Coco перевод на немецкий




Out of the Woods (Acoustic)
Raus aus dem Wald (Akustik)
Looking at it now, it all seems so simple
Wenn ich es jetzt betrachte, scheint alles so einfach
We were lying on your couch, I remember
Wir lagen auf deiner Couch, ich erinnere mich
You took a Polaroid of us
Du hast ein Polaroid von uns gemacht
Then discovered (then discovered)
Dann entdeckt (dann entdeckt)
The rest of the world was black and white
Der Rest der Welt war schwarz-weiß
But we were in screaming color
Aber wir waren in schreienden Farben
And I remember thinking
Und ich erinnere mich, gedacht zu haben
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good.
Schon im Klaren, gut.
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good.
Schon im Klaren, gut.
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Looking at it now, last December
Wenn ich es jetzt betrachte, letzten Dezember
We were built to fall apart, then fall back together
Wir waren dazu bestimmt, auseinanderzufallen, dann wieder zusammenzufinden
Your necklace hanging from my neck,
Deine Halskette hing an meinem Hals,
The night we couldn't quite forget
Die Nacht, die wir nicht ganz vergessen konnten
When we decided (We decided)
Als wir beschlossen (Wir beschlossen)
To move the furniture so we could dance
Die Möbel zu verschieben, damit wir tanzen konnten
Baby, like we stood a chance
Baby, als ob wir eine Chance hätten
Two paper airplanes flying, flying, flying
Zwei Papierflieger fliegen, fliegen, fliegen
And I remember thinking
Und ich erinnere mich, gedacht zu haben
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good
Schon im Klaren, gut
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good
Schon im Klaren, gut
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Remember when you hit the brakes too soon
Erinnerst du dich, als du zu früh gebremst hast
Twenty stitches in a hospital room
Zwanzig Stiche in einem Krankenhauszimmer
When you started crying
Als du anfingst zu weinen
Baby, I did too
Baby, ich auch
But when the sun came up
Aber als die Sonne aufging
I was looking at you
Sah ich dich an
Remember when we couldn't take the heat
Erinnerst du dich, als wir die Hitze nicht ertragen konnten
I walked out, I said, I'm setting you free
Ich ging raus, ich sagte, ich gebe dich frei
But the monsters turned out to be just trees
Aber die Monster entpuppten sich als nur Bäume
When the sun came up
Als die Sonne aufging
You were looking at me
Sahst du mich an
You were looking at me
Du sahst mich an
Oh!
Oh!
You were looking at me.
Du sahst mich an.
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods? (I remember)
Sind wir raus aus dem Wald? (Ich erinnere mich)
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet? (Oh, I remember)
Sind wir schon im Klaren? (Oh, ich erinnere mich)
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good
Schon im Klaren, gut
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good
Schon im Klaren, gut
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good
Schon im Klaren, gut
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods yet?
Sind wir schon raus aus dem Wald?
Are we out of the woods?
Sind wir raus aus dem Wald?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
Are we in the clear yet?
Sind wir schon im Klaren?
In the clear yet, good
Schon im Klaren, gut





Savannah Outen feat. Jake Coco - Out of the Woods (Acoustic)
Альбом
Out of the Woods (Acoustic)
дата релиза
20-10-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.