Savas feat. Sido - Royal Bunker - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Savas feat. Sido - Royal Bunker




Royal Bunker
Royal Bunker
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came to be, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, Dicka
Jetzt kenn'n sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Wenn ein Ziegel vom Dach fällt und dich knapp verfehlt, ist es Glück
If a brick falls from the roof and barely misses you, it's luck
Der Beste sein und darum an der Spitze steh'n ist nicht Glück
Being the best and standing at the top because of it isn't luck
Nicht 'ne andere Liga, nenn es 'n anderen Sport, ein Wort
Not a different league, call it a different sport, one word
Dass wir erschein'n und diese Rapper blicken besorgt drein
That we appear and these rappers look worried
Nägel kau'n und glasige Augen, deine Frau fragt:
Biting their nails, glassy eyes, your wife asks:
"Krieg' ich 'n Foto?", doch meint damit: "Darf ich blasen im Auto?"
"Can I get a picture?", but she means: "Can I blow you in the car?"
Ich könnt' 'n Arzt sein, aber hab's für Rap geopfert aus Liebe
I could be a doctor, but I sacrificed it for rap out of love
Fahr' diese Schiene wie Thomas, die kleine Lokomotive
Riding this track like Thomas, the little engine
Kein Schlaf mehr, ich zieh' durch bevor sich das Zeitfenster schließt
No more sleep, I'm going through before the window of opportunity closes
Sie sind nur Apps und Essah ist die Hardware
They are just apps and Essah is the hardware
Hat dir den Unsinn hier beigebracht? Verfluche deinen Mentor
Did he teach you this nonsense? Curse your mentor
Dicka, wir sind aus dem Bunker, "losen" ist ein Fremdwort
Dicka, we're from the bunker, "losing" is a foreign word
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came to be, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, Dicka
Jetzt kenn'n sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich weiß auch nicht, wie ich das geschafft hab' (geschafft hab')
I don't know how I did it either (did it)
Mein Lebenslauf ist unfassbar (-fassbar)
My resume is unbelievable (-believable)
Du behauptest, ich mach' das hier nur noch für den Zaster
You claim I only do this for the money
Doch ich stepp' ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein Laster
But I step up to the mic and roll over hip-hop like a truck
Ich war besonders, schon als Kind
I was special, even as a child
Ist nicht schlimm, solang der Kontostand noch stimmt
It's not bad, as long as the bank account is still right
Ich bin nicht umsonst da, wo ich bin
I'm not here for nothing
Nein, tut mir leid, so einfach kommt man nicht dahin
No, I'm sorry, you don't get there that easily
An die Spitze ausm Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Mein Weg nach oben und du holst dir ein'n auf Omas runter
My way up and you get one on grandma's down
He, und alle neuen Rapper machen Kampfsport
Hey, and all the new rappers do martial arts
Doch wir sind ausm Bunker, Dicka, Rap ist unsere Antwort (Antwort)
But we're from the bunker, Dicka, rap is our answer (answer)
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came to be, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, Dicka
Jetzt kenn'n sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
Ich battel' dich in Shorts und umsonst, auch wenn's kein'n Sinn hat
I'll battle you in shorts and for free, even if it makes no sense
Dicka! Mittenwalder Straße, wart, ich komm' und hol' dir Pint ab
Dicka! Mittenwalder Straße, wait, I'm coming to get your pint
Leere Worte, ihr Horste spielt keine Rolle wie der Blinddarm
Empty words, you roosters play no role like the appendix
Sag, wat willste mit dem Säbel da, du Honk, du bist nicht Sindbad
Tell me, what do you want with the saber there, you honk, you're not Sindbad
Sie hoffen, es zu verhindern, am besten holst du gleich die Polizei
They hope to prevent it, you better call the police
Prognose finster, mehr ist nicht drin wie ein hohles Ei
The forecast is grim, there's nothing more in it than a hollow egg
Wir komm'n vorbei, wischen Rapper mit'm Handrücken weg
We'll come by, wipe rappers away with the back of our hand
Du hast nix gelernt, außer wie sich 'n Schwanz küssen lässt
You haven't learned anything except how to get a dick sucked
Was für Warnschüsse jetzt?
What kind of warning shots now?
Nur Treffer, der einzig gute Sound, den ihr bringt, ist wenn im Hintern 'ne Panflöte steckt, zieh ma'
Only hits, the only good sound you guys bring is when there's a pan flute stuck in your ass, come on
Ihr gebt euch damit zufrieden, Geschichten zu erzähl'n
You guys are satisfied with telling stories
Aber Dicka, wir sind aus dem Bunker, wir hab'n sie erlebt!
But Dicka, we're from the bunker, we've lived them!
Ich weiß noch, wie das alles begann, Dicka
I still remember how it all began, Dicka
Was ich tat, wie das Ding hier entstand, Dicka
What I did, how this thing came to be, Dicka
Im Keller mit dem Mic in der Hand, Dicka
In the basement with the mic in my hand, Dicka
Jetzt kenn'n sie mich im ganzen Land, Dicka
Now they know me all over the country, Dicka
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker
An die Spitze aus dem Royal Bunker, Bunker
To the top from the Royal Bunker, Bunker





Авторы: SAVAS YURDERI, JOACHIM PIEHL, PAUL WUERDIG

Savas feat. Sido - Royal Bunker
Альбом
Royal Bunker
дата релиза
10-07-2017


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.