Текст и перевод песни Savas feat. Sido - Wenn ich oben bin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich oben bin
Когда я на вершине
Alles
zieht
an
mir
vorbei
Всё
проносится
мимо
меня,
Weil
der
Whiskey
nicht
mehr
reicht
Потому
что
виски
уже
не
хватает.
Warum
fühl'
ich
mich
so
klein?
Почему
я
чувствую
себя
таким
маленьким?
Langsam
geh'
ich
ein,
das
darf
nicht
sein
Медленно
угасаю,
так
быть
не
должно.
Immer
wenn
ich
kurz
zu
hoch
geflogen
bin
Каждый
раз,
когда
я
взлетаю
слишком
высоко,
Zieht
mich
irgendetwas
runter
bis
zum
Boden
hin
Что-то
тянет
меня
вниз,
до
самой
земли.
Ich
glaub',
ich
bin
nicht
gesund,
auch
wenn
das
komisch
klingt
Кажется,
я
нездоров,
хоть
это
и
странно
звучит,
Irgendetwas
zieht
mich
immer
runter,
wenn
ich
oben
bin
Что-то
всегда
тянет
меня
вниз,
когда
я
на
вершине.
Ich
bin
in
L.A.,
ich
amüsier'
mich
königlich
Я
в
Лос-Анджелесе,
развлекаюсь
по-королевски,
Doch
es
zieht
mich
runter,
immer
wenn's
am
schönsten
ist
Но
меня
тянет
вниз,
всегда,
когда
всё
прекрасно.
Mein
Onkel
hat
gesagt:
Daran
gewöhnst
du
dich
Мой
дядя
говорил:
"К
этому
привыкнешь",
Aber
besser
wird
es
nicht,
nein,
ich
glaub',
es
tötet
mich
Но
лучше
не
становится,
нет,
думаю,
это
меня
убивает.
Kaum
packt
mich
Euphorie,
mischt
sich
der
Teufel
ein
Едва
меня
охватывает
эйфория,
вмешивается
дьявол,
Ich
werd'
ihm
widersteh'n,
Gott
soll
mein
Zeuge
sein
Я
буду
ему
сопротивляться,
пусть
Бог
будет
моим
свидетелем.
Ich
mein',
was
soll
schon
sein?
Doch
gestern
bin
ich
abgehoben
Я
имею
в
виду,
что
может
случиться?
Но
вчера
я
был
на
седьмом
небе,
Jetzt
such'
ich
die
gute
Laune
unten
aufm
Flaschenboden
А
теперь
ищу
хорошее
настроение
на
дне
бутылки.
Das
Leben
hat
mich
an
der
Leine
wie
so
'n
Hündchen
Жизнь
держит
меня
на
поводке,
как
собачонку,
Kurz
hoch
und
wieder
runter
wie
so
'n
Flug
von
Wien
nach
München
Вверх
и
снова
вниз,
как
рейс
Вена-Мюнхен.
Und
nichts
hilft,
ich
schieß'
mit
Flinten
aufn
Panzer
И
ничего
не
помогает,
я
стреляю
из
ружья
по
танку,
Hirngespinst
wie
kaum
ein
andrer,
Mann,
es
nimmt
mich
auseinander,
ich
sag'
Бред,
как
мало
у
кого,
это
разрывает
меня,
я
говорю:
Alles
zieht
an
mir
vorbei
wie
im
Zeitraffer
Всё
проносится
мимо
меня,
как
в
ускоренной
съёмке,
Weil
der
Whiskey
nicht
mehr
reicht,
trink'
ich
Weihwasser
Потому
что
виски
уже
не
хватает,
пью
святую
воду.
Warum
fühl'
ich
mich
so
klein?
Ich
will
heim,
Papa
Почему
я
чувствую
себя
таким
маленьким?
Хочу
домой,
папа.
Langsam
geh'
ich
ein,
das
darf
nicht
sein,
eh
eh
Медленно
угасаю,
так
быть
не
должно,
эй,
эй.
Immer
wenn
ich
kurz
zu
hoch
geflogen
bin
Каждый
раз,
когда
я
взлетаю
слишком
высоко,
Zieht
mich
irgendetwas
runter
bis
zum
Boden
hin
Что-то
тянет
меня
вниз,
до
самой
земли.
Ich
glaub',
ich
bin
nicht
gesund,
auch
wenn
das
komisch
klingt
Кажется,
я
нездоров,
хоть
это
и
странно
звучит,
Irgendetwas
zieht
mich
immer
runter,
wenn
ich
oben
bin
Что-то
всегда
тянет
меня
вниз,
когда
я
на
вершине.
Eben
auf
der
Stage
gewesen,
Fremden
meine
Hand
gegeben
Только
что
был
на
сцене,
пожимал
руки
незнакомцам,
Lebe
meinen
Traum,
aber
träume
manchmal
von
'nem
andern
Leben
Живу
своей
мечтой,
но
иногда
мечтаю
о
другой
жизни.
Fünf
Minuten
Euphorie,
dann
fünf
Stunden
Abturnphase
Пять
минут
эйфории,
затем
пять
часов
спада,
Freunde
feiern
unten,
ich
zerbrech'
mir
den
Schädel,
bis
ich
schlafe
Друзья
веселятся
внизу,
а
я
разбиваю
себе
голову,
пока
не
усну.
Sir
Jai
sagt:
Wie
kannst
du
nicht
zufrieden
sein?
Genieß
es,
Mann
Sir
Jai
говорит:
"Как
ты
можешь
быть
недоволен?
Наслаждайся,
мужик!",
Ich
weiß
es
nicht
ma'
selbst,
ich
fühl'
mich
wie
gefang'n
Я
и
сам
не
знаю,
чувствую
себя
в
ловушке.
Ich
will
auch
nicht
undankbar
sein,
aber
irgendwas
zieht
mich
runter,
ich
weiß
Я
не
хочу
быть
неблагодарным,
но
что-то
тянет
меня
вниз,
я
знаю.
Ich
dürfte
nicht
einmal
meckern,
hab'
alles
getan
und
erreicht,
der
Tisch
ist
voll
Essen
nur
durch
mein
Gerappe
Мне
даже
жаловаться
не
стоит,
я
всё
сделал
и
достиг,
стол
полон
еды
только
благодаря
моему
рэпу,
Doch
ich
will
nur
am
Lappi
häng'n
in
der
Hoffnung
mich
ohne
nachzudenken
Но
я
хочу
только
сидеть
за
ноутбуком
в
надежде
без
раздумий
Abzulenken,
endlich
wieder
mal
in
Ruhe
wegzupenn'n
Отвлечься,
наконец-то
снова
спокойно
уснуть.
Zwing'
mich
mit
aller
Kraft
dazu,
mich
zu
erinnern,
für
wen
ich's
mach'
Заставляю
себя
изо
всех
сил
вспомнить,
для
кого
я
это
делаю.
So
geht
das
jede
Nacht,
sorry,
mein
Schatz,
dein
Baba
hat
'n
Knacks,
ich
merk'
es
Так
каждую
ночь,
прости,
моя
дорогая,
у
твоего
папы
сдвиг,
я
понимаю.
Alles
zieht
an
mir
vorbei
wie
im
Zeitraffer
Всё
проносится
мимо
меня,
как
в
ускоренной
съёмке,
Weil
der
Whiskey
nicht
mehr
reicht,
trink'
ich
Weihwasser
Потому
что
виски
уже
не
хватает,
пью
святую
воду.
Warum
fühl'
ich
mich
so
klein?
Ich
will
heim,
Papa
Почему
я
чувствую
себя
таким
маленьким?
Хочу
домой,
папа.
Langsam
geh'
ich
ein,
das
darf
nicht
sein,
eh
eh
Медленно
угасаю,
так
быть
не
должно,
эй,
эй.
Immer
wenn
ich
kurz
zu
hoch
geflogen
bin
Каждый
раз,
когда
я
взлетаю
слишком
высоко,
Zieht
mich
irgendetwas
runter
bis
zum
Boden
hin
Что-то
тянет
меня
вниз,
до
самой
земли.
Ich
glaub',
ich
bin
nicht
gesund,
auch
wenn
das
komisch
klingt
Кажется,
я
нездоров,
хоть
это
и
странно
звучит,
Irgendetwas
zieht
mich
immer
runter,
wenn
ich
oben
bin
Что-то
всегда
тянет
меня
вниз,
когда
я
на
вершине.
Des
fühlt
sich
an
wie'n
ständiger
Krieg,
und
mir
gleich,
auf
welcher
Seite
Это
похоже
на
постоянную
войну,
и
мне
всё
равно,
на
чьей
стороне
Ich
mich
entscheid'
zu
sein,
ich
würd'
immer
nur
diesen
Fight
verlier'n
Я
решу
быть,
я
всё
равно
проиграю
этот
бой.
Sie
woll'n,
dass
ich
hell
strahl'
für
den
Rest
Они
хотят,
чтобы
я
ярко
светил
для
остальных,
Doch
ich
seh'
die
Schatten
im
Augenwinkel,
wissen,
dass
er
mich
wohl
nicht
so
schnell
geh'n
lässt
Но
я
вижу
тени
краем
глаза,
знаю,
что
он
меня
так
просто
не
отпустит.
Zieh'
diesen
Dorn
aus
meinem
Kopf
Вытащи
этот
шип
из
моей
головы.
Sie
hab'n
gesagt,
dass
Liebe
alles
heilt,
anscheinend
lieb'
ich
mich
nicht
mal
selber
genug
dafür
Говорили,
что
любовь
всё
исцеляет,
видимо,
я
даже
себя
не
люблю
достаточно
для
этого.
Denn
immer
wenn
ich
fliege,
verbrenn'
ich
mir
meine
Flügel
Ведь
каждый
раз,
когда
я
лечу,
я
обжигаю
свои
крылья.
Bin
so
müde
und
zufrieden
zwischen
glücklich
und
wütend,
ich
kann
nichts
seh'n,
denn
Я
так
устал
и
спокоен
между
счастьем
и
гневом,
я
ничего
не
вижу,
ведь
Alles
zieht
an
mir
vorbei
wie
im
Zeitraffer
Всё
проносится
мимо
меня,
как
в
ускоренной
съёмке,
Weil
der
Whiskey
nicht
mehr
reicht,
trink'
ich
Weihwasser
Потому
что
виски
уже
не
хватает,
пью
святую
воду.
Warum
fühl'
ich
mich
so
klein?
Ich
will
heim,
Papa
Почему
я
чувствую
себя
таким
маленьким?
Хочу
домой,
папа.
Langsam
geh'
ich
ein,
das
darf
nicht
sein,
eh
eh
Медленно
угасаю,
так
быть
не
должно,
эй,
эй.
Immer
wenn
ich
kurz
zu
hoch
geflogen
bin
Каждый
раз,
когда
я
взлетаю
слишком
высоко,
Zieht
mich
irgendetwas
runter
bis
zum
Boden
hin
Что-то
тянет
меня
вниз,
до
самой
земли.
Ich
glaub',
ich
bin
nicht
gesund,
auch
wenn
das
komisch
klingt
Кажется,
я
нездоров,
хоть
это
и
странно
звучит,
Irgendetwas
zieht
mich
immer
runter,
wenn
ich
oben
bin
Что-то
всегда
тянет
меня
вниз,
когда
я
на
вершине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj desue, savas yurderi, sido gold, thomas kessler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.