Savas feat. Sido - Wenn ich oben bin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Savas feat. Sido - Wenn ich oben bin




Wenn ich oben bin
Когда я на вершине
Alles zieht an mir vorbei
Всё проносится мимо меня,
Weil der Whiskey nicht mehr reicht
Потому что виски уже не хватает.
Warum fühl' ich mich so klein?
Почему я чувствую себя таким маленьким?
Langsam geh' ich ein, das darf nicht sein
Медленно угасаю, так быть не должно.
Immer wenn ich kurz zu hoch geflogen bin
Каждый раз, когда я взлетаю слишком высоко,
Zieht mich irgendetwas runter bis zum Boden hin
Что-то тянет меня вниз, до самой земли.
Ich glaub', ich bin nicht gesund, auch wenn das komisch klingt
Кажется, я нездоров, хоть это и странно звучит,
Irgendetwas zieht mich immer runter, wenn ich oben bin
Что-то всегда тянет меня вниз, когда я на вершине.
Ich bin in L.A., ich amüsier' mich königlich
Я в Лос-Анджелесе, развлекаюсь по-королевски,
Doch es zieht mich runter, immer wenn's am schönsten ist
Но меня тянет вниз, всегда, когда всё прекрасно.
Mein Onkel hat gesagt: Daran gewöhnst du dich
Мой дядя говорил: этому привыкнешь",
Aber besser wird es nicht, nein, ich glaub', es tötet mich
Но лучше не становится, нет, думаю, это меня убивает.
Kaum packt mich Euphorie, mischt sich der Teufel ein
Едва меня охватывает эйфория, вмешивается дьявол,
Ich werd' ihm widersteh'n, Gott soll mein Zeuge sein
Я буду ему сопротивляться, пусть Бог будет моим свидетелем.
Ich mein', was soll schon sein? Doch gestern bin ich abgehoben
Я имею в виду, что может случиться? Но вчера я был на седьмом небе,
Jetzt such' ich die gute Laune unten aufm Flaschenboden
А теперь ищу хорошее настроение на дне бутылки.
Das Leben hat mich an der Leine wie so 'n Hündchen
Жизнь держит меня на поводке, как собачонку,
Kurz hoch und wieder runter wie so 'n Flug von Wien nach München
Вверх и снова вниз, как рейс Вена-Мюнхен.
Und nichts hilft, ich schieß' mit Flinten aufn Panzer
И ничего не помогает, я стреляю из ружья по танку,
Hirngespinst wie kaum ein andrer, Mann, es nimmt mich auseinander, ich sag'
Бред, как мало у кого, это разрывает меня, я говорю:
Alles zieht an mir vorbei wie im Zeitraffer
Всё проносится мимо меня, как в ускоренной съёмке,
Weil der Whiskey nicht mehr reicht, trink' ich Weihwasser
Потому что виски уже не хватает, пью святую воду.
Warum fühl' ich mich so klein? Ich will heim, Papa
Почему я чувствую себя таким маленьким? Хочу домой, папа.
Langsam geh' ich ein, das darf nicht sein, eh eh
Медленно угасаю, так быть не должно, эй, эй.
Immer wenn ich kurz zu hoch geflogen bin
Каждый раз, когда я взлетаю слишком высоко,
Zieht mich irgendetwas runter bis zum Boden hin
Что-то тянет меня вниз, до самой земли.
Ich glaub', ich bin nicht gesund, auch wenn das komisch klingt
Кажется, я нездоров, хоть это и странно звучит,
Irgendetwas zieht mich immer runter, wenn ich oben bin
Что-то всегда тянет меня вниз, когда я на вершине.
Eben auf der Stage gewesen, Fremden meine Hand gegeben
Только что был на сцене, пожимал руки незнакомцам,
Lebe meinen Traum, aber träume manchmal von 'nem andern Leben
Живу своей мечтой, но иногда мечтаю о другой жизни.
Fünf Minuten Euphorie, dann fünf Stunden Abturnphase
Пять минут эйфории, затем пять часов спада,
Freunde feiern unten, ich zerbrech' mir den Schädel, bis ich schlafe
Друзья веселятся внизу, а я разбиваю себе голову, пока не усну.
Sir Jai sagt: Wie kannst du nicht zufrieden sein? Genieß es, Mann
Sir Jai говорит: "Как ты можешь быть недоволен? Наслаждайся, мужик!",
Ich weiß es nicht ma' selbst, ich fühl' mich wie gefang'n
Я и сам не знаю, чувствую себя в ловушке.
Ich will auch nicht undankbar sein, aber irgendwas zieht mich runter, ich weiß
Я не хочу быть неблагодарным, но что-то тянет меня вниз, я знаю.
Ich dürfte nicht einmal meckern, hab' alles getan und erreicht, der Tisch ist voll Essen nur durch mein Gerappe
Мне даже жаловаться не стоит, я всё сделал и достиг, стол полон еды только благодаря моему рэпу,
Doch ich will nur am Lappi häng'n in der Hoffnung mich ohne nachzudenken
Но я хочу только сидеть за ноутбуком в надежде без раздумий
Abzulenken, endlich wieder mal in Ruhe wegzupenn'n
Отвлечься, наконец-то снова спокойно уснуть.
Zwing' mich mit aller Kraft dazu, mich zu erinnern, für wen ich's mach'
Заставляю себя изо всех сил вспомнить, для кого я это делаю.
So geht das jede Nacht, sorry, mein Schatz, dein Baba hat 'n Knacks, ich merk' es
Так каждую ночь, прости, моя дорогая, у твоего папы сдвиг, я понимаю.
Alles zieht an mir vorbei wie im Zeitraffer
Всё проносится мимо меня, как в ускоренной съёмке,
Weil der Whiskey nicht mehr reicht, trink' ich Weihwasser
Потому что виски уже не хватает, пью святую воду.
Warum fühl' ich mich so klein? Ich will heim, Papa
Почему я чувствую себя таким маленьким? Хочу домой, папа.
Langsam geh' ich ein, das darf nicht sein, eh eh
Медленно угасаю, так быть не должно, эй, эй.
Immer wenn ich kurz zu hoch geflogen bin
Каждый раз, когда я взлетаю слишком высоко,
Zieht mich irgendetwas runter bis zum Boden hin
Что-то тянет меня вниз, до самой земли.
Ich glaub', ich bin nicht gesund, auch wenn das komisch klingt
Кажется, я нездоров, хоть это и странно звучит,
Irgendetwas zieht mich immer runter, wenn ich oben bin
Что-то всегда тянет меня вниз, когда я на вершине.
Des fühlt sich an wie'n ständiger Krieg, und mir gleich, auf welcher Seite
Это похоже на постоянную войну, и мне всё равно, на чьей стороне
Ich mich entscheid' zu sein, ich würd' immer nur diesen Fight verlier'n
Я решу быть, я всё равно проиграю этот бой.
Sie woll'n, dass ich hell strahl' für den Rest
Они хотят, чтобы я ярко светил для остальных,
Doch ich seh' die Schatten im Augenwinkel, wissen, dass er mich wohl nicht so schnell geh'n lässt
Но я вижу тени краем глаза, знаю, что он меня так просто не отпустит.
Zieh' diesen Dorn aus meinem Kopf
Вытащи этот шип из моей головы.
Sie hab'n gesagt, dass Liebe alles heilt, anscheinend lieb' ich mich nicht mal selber genug dafür
Говорили, что любовь всё исцеляет, видимо, я даже себя не люблю достаточно для этого.
Denn immer wenn ich fliege, verbrenn' ich mir meine Flügel
Ведь каждый раз, когда я лечу, я обжигаю свои крылья.
Bin so müde und zufrieden zwischen glücklich und wütend, ich kann nichts seh'n, denn
Я так устал и спокоен между счастьем и гневом, я ничего не вижу, ведь
Alles zieht an mir vorbei wie im Zeitraffer
Всё проносится мимо меня, как в ускоренной съёмке,
Weil der Whiskey nicht mehr reicht, trink' ich Weihwasser
Потому что виски уже не хватает, пью святую воду.
Warum fühl' ich mich so klein? Ich will heim, Papa
Почему я чувствую себя таким маленьким? Хочу домой, папа.
Langsam geh' ich ein, das darf nicht sein, eh eh
Медленно угасаю, так быть не должно, эй, эй.
Immer wenn ich kurz zu hoch geflogen bin
Каждый раз, когда я взлетаю слишком высоко,
Zieht mich irgendetwas runter bis zum Boden hin
Что-то тянет меня вниз, до самой земли.
Ich glaub', ich bin nicht gesund, auch wenn das komisch klingt
Кажется, я нездоров, хоть это и странно звучит,
Irgendetwas zieht mich immer runter, wenn ich oben bin
Что-то всегда тянет меня вниз, когда я на вершине.





Авторы: dj desue, savas yurderi, sido gold, thomas kessler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.