Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oscar and Emmy Awards
Oscar- und Emmy-Verleihungen
(back
to
business
with
this
shit)
(zurück
zum
Geschäft
mit
diesem
Scheiß)
And
please
don't
ask
me
who
the
fuck
this
shit
concern
Und
bitte
frag
mich
nicht,
wen
zum
Teufel
dieser
Scheiß
angeht
Thought
i'd
stay
silent
on
you
yeah
but
i
got
more
Dachte,
ich
würde
über
dich
schweigen,
yeah,
aber
ich
habe
mehr
Thought
i'd
stay
silent
Dachte,
ich
würde
schweigen
Immature
with
your
crimes
Unreif
mit
deinen
Verbrechen
Go
ahead
and
take
what
is
mine
Mach
nur
weiter
und
nimm,
was
meins
ist
Sworn
you
hated
wasting
your
time
Hast
geschworen,
du
hasst
es,
deine
Zeit
zu
verschwenden
Thought
i
seen
a
diamond
shit
a
fraud
ain't
come
from
johnny
dang
Dachte,
ich
hätte
einen
Diamanten
gesehen,
Scheiße,
ein
Betrug,
kam
nicht
von
Johnny
Dang
Told
me
you
gon
show
me
what
you
worth
ain't
worth
a
tennis
chain
Sagtest
mir,
du
zeigst
mir,
was
du
wert
bist,
nicht
mal
'ne
Tenniskette
wert
Normalise
that
trial
and
error
shit
like
is
this
hoe
insane
Normalisierst
diesen
Versuch-und-Irrtum-Scheiß,
als
ob
diese
Schlampe
verrückt
ist
I'm
out
my
head
Ich
bin
außer
mir
Barely
fucking
knew
your
name
Kannte
kaum
deinen
verdammten
Namen
Jokes
on
you
Der
Witz
geht
auf
dich
Humble
pie
fresh
out
the
oven
Eine
Lektion
in
Demut,
frisch
aus
dem
Ofen
Hoe
it's
over
for
you
Schlampe,
es
ist
vorbei
für
dich
Make
decisions
boost
your
ego
Triffst
Entscheidungen,
um
dein
Ego
zu
stärken
Think
a
nigga
ain't
been
in
these
streets
like
fuck
what
he
knows
Denkst
du,
ich
war
nicht
auf
diesen
Straßen,
scheiß
drauf,
was
er
weiß
Fuck
the
streets
tryna
sell
me
stories
Scheiß
auf
die
Straße,
die
versucht,
mir
Geschichten
zu
verkaufen
How
could
she
have
morals
when
the
streets
her
home
oh
no
Wie
könnte
sie
Moral
haben,
wenn
die
Straße
ihr
Zuhause
ist,
oh
nein
Baby
you
don't
know
me
so
well
Baby,
du
kennst
mich
nicht
so
gut
Far
from
all
she
thinks
she
knows
Weit
entfernt
von
allem,
was
sie
zu
wissen
glaubt
You
ain't
new
to
this
i
can
tell
Du
bist
nicht
neu
dabei,
das
merke
ich
Since
you
lost
respect
for
yourself
Seit
du
den
Respekt
vor
dir
selbst
verloren
hast
I
predicted
it
all
it's
for
the
better
Ich
habe
alles
vorhergesagt,
es
ist
zum
Besseren
Protecting
my
heart
and
if
it's
yours
did
it
better
Schütze
mein
Herz,
und
wenn
es
deins
ist,
habe
ich
es
besser
gemacht
While
you
did
your
worst
i
stayed
on
lock
like
i'm
serving
Während
du
dein
Schlimmstes
getan
hast,
blieb
ich
loyal,
als
säße
ich
ein
Contradict
your
words
can't
make
this
up
this
bitch
pathetic
Widersprichst
deinen
Worten,
kann
das
nicht
erfinden,
diese
Schlampe
ist
erbärmlich
Why
did
i
fuck
with
you?
Warum
habe
ich
mich
mit
dir
eingelassen?
So
full
of
fucking
shit
So
voller
verdammter
Scheiße
You're
such
a
actor
Du
bist
so
eine
Schauspielerin
A
fucking
actor
Eine
verdammte
Schauspielerin
Lie
to
me
one
more
time
Lüg
mich
noch
einmal
an
Lie
to
me
one
more
time
Lüg
mich
noch
einmal
an
Lie
to
me
one
more
time
Lüg
mich
noch
einmal
an
This
bitch
pathetic
Diese
Schlampe
ist
erbärmlich
Lie
to
me
one
more
time
Lüg
mich
noch
einmal
an
Lie
to
me
one
more
time
Lüg
mich
noch
einmal
an
Lie
to
me
one
more-
Lüg
mich
noch
ein-
You
full
of
shit
Du
bist
voller
Scheiße
How
did
i
think
you'd
commit
Wie
konnte
ich
denken,
du
würdest
dich
binden
Sell
another
story
just
don't
put
that
on
your
twin
Verkauf
noch
eine
Geschichte,
aber
schieb
das
nicht
auf
deinen
Zwilling
No
don't
put
that
on
your
bro
i'm
out
here
fucking
on
his
bitch
Nein,
schieb
das
nicht
auf
deinen
Bruder,
ich
bin
hier
draußen
und
ficke
seine
Schlampe
Petty
kings
keep
steps
up
in
this
game
cos
you
a-
Kleinkarierte
Könige
halten
Schritte
in
diesem
Spiel
hoch,
denn
du
bist
'ne-
(lie
to
me
one
more
time)
(lüg
mich
noch
einmal
an)
Ironically
play
victim
if
i
gave
it
all
away
Ironischerweise
das
Opfer
spielen,
wenn
ich
alles
verraten
würde
(lie
to
me
one
more
time)
(lüg
mich
noch
einmal
an)
Save
your
words
it's
too
late
Spar
dir
deine
Worte,
es
ist
zu
spät
Hold
your
sorries
it's
too
late
Behalt
deine
Entschuldigungen,
es
ist
zu
spät
(she
deserves
awards)
(sie
verdient
Auszeichnungen)
Last
time
you
get
this
energy
from
me
uh
yeah
Das
letzte
Mal,
dass
du
diese
Energie
von
mir
bekommst,
uh
yeah
How
can
you
eat
with
all
that
guilt
that's
on
your
plate
Wie
kannst
du
essen,
mit
all
der
Schuld
auf
deinem
Teller
Best
supporting
actress
of
2023
Beste
Nebendarstellerin
2023
Give
her
all
the
Oscar's
and
the
Emmys
Gebt
ihr
alle
Oscars
und
Emmys
She
deserves
awards
for
these
games
that
she
plays
Sie
verdient
Auszeichnungen
für
diese
Spiele,
die
sie
spielt
She
deserves
awards
excuses
she
love
to
make
Sie
verdient
Auszeichnungen
für
die
Ausreden,
die
sie
so
gerne
macht
She
deserves
awards
the
way
she
think
they
correlate
Sie
verdient
Auszeichnungen
dafür,
wie
sie
denkt,
dass
sie
zusammenhängen
She
deserves
awards
the
way
she
lying
to
my
face
Sie
verdient
Auszeichnungen
dafür,
wie
sie
mir
ins
Gesicht
lügt
She
deserves
awards
turn
angel
into
a
snake
Sie
verdient
Auszeichnungen
dafür,
einen
Engel
in
eine
Schlange
zu
verwandeln
She
deserve
awards
man
this
hoe
could
pass
away
Sie
verdient
Auszeichnungen,
Mann,
diese
Schlampe
könnte
sterben
She
deserves
a-
Sie
verdient
eine-
You're
a
great
salesperson
Du
bist
eine
großartige
Verkäuferin
An
okay
salesperson
Eine
okaye
Verkäuferin
Put
your
ego
aside
you
far
from
fucking
perfect
Leg
dein
Ego
beiseite,
du
bist
weit
davon
entfernt,
verdammt
perfekt
zu
sein
Since
i
got
you
where
i
want
you
tryna
change
the
subject
Seit
ich
dich
da
habe,
wo
ich
dich
will,
versuchst
du,
das
Thema
zu
wechseln
I
know
i'm
better
off
without
Ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
besser
dran
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.