Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poet's Burial
Das Begräbnis eines Dichters
To
write
another
song
of
heartbreak.
Noch
ein
Lied
über
Herzschmerz
zu
schreiben.
To
lose
the
will
to
live
again.
Wieder
den
Willen
zu
leben
zu
verlieren.
To
write
another
song
of
hatred.
Noch
ein
Lied
über
Hass
zu
schreiben.
To
feel
the
urge
to
kill
again.
Wieder
den
Drang
zu
töten
zu
spüren.
The
same
old
tired
numbness.
Die
gleiche
alte,
müde
Taubheit.
Nothing
different
but
the
pen.
Nichts
ist
anders
außer
dem
Stift.
I'm
bleeding
nonetheless.
Ich
blute
trotzdem.
I
don't
think
I'll
try
again.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
noch
einmal
versuchen
werde.
Instead
I'll
draw
close
to
Christ
and
prove
myself
to
Him.
Stattdessen
werde
ich
mich
Christus
nähern
und
mich
Ihm
beweisen.
I
find
me
all
by
myself
again
and
see
that
I
am
free
from
within.
Ich
finde
mich
wieder
ganz
allein
und
sehe,
dass
ich
innerlich
frei
bin.
The
urge
to
seek
the
comfort
of
another
angel's
arms
has
died
with
everything
else...
Der
Drang,
den
Trost
in
den
Armen
eines
anderen
Engels
zu
suchen,
ist
mit
allem
anderen
gestorben...
I'm
dead
to
you...
Ich
bin
tot
für
dich...
Solitude
is
safety
in
my
own
arms.
Einsamkeit
ist
Sicherheit
in
meinen
eigenen
Armen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasely Sapunov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.