Diego Savoretti y Los Indescriptibles - Ingeniería bestial - перевод текста песни на немецкий

Ingeniería bestial - Diego Savoretti y Los Indescriptiblesперевод на немецкий




Ingeniería bestial
Bestialische Ingenieurskunst
Un lago quieto donde bucear
Ein stiller See, um darin zu tauchen
Al pueblo de sus amores
Im Dorf ihrer Geliebten
Las aguas claras donde buscar
Das klare Wasser, um zu suchen
Lo que sembró sus colores
Was seine Farben säte
¿Adónde se irá, cuando se va?
Wohin wird sie gehen, wenn sie geht?
Estaba escrito en ningún lugar
Nirgendwo stand es geschrieben
Eran infiernos latentes
Es waren schlummernde Höllen
Eran borrosos a un punto tal
Sie waren so stark verschwommen
Que no lo arreglan los lentes
Dass keine Brille sie korrigiert
Y entonces vuelve a pedir perdón
Und so bittet er wieder um Verzeihung
Al irse por tanto tiempo
Dafür, dass er so lange fortging
Por irse y volver menos cada vez
Dafür, dass er geht und seltener zurückkehrt
El pasado y sus arquitectos
Die Vergangenheit und ihre Architekten
Una ingeniería bestial
Eine bestialische Ingenieurskunst
Para que el costado imperfecto
Damit die unvollkommene Seite
De todas las cosas
Aller Dinge
Brutal y letal
Brutal und tödlich
Nos venga a abrazar
Uns zu umarmen kommt
Un lago quieto donde bucear
Ein stiller See, um darin zu tauchen
Las aguas claras donde buscar
Das klare Wasser, um zu suchen
Un lago quieto donde bucear
Ein stiller See, um darin zu tauchen
Al siglo de sus cantores
Im Jahrhundert ihrer Sänger
Las aguas claras donde buscar
Das klare Wasser, um zu suchen
Lo que forjó sus dolores
Was seine Schmerzen schmiedete
¿De dónde vendrá, qué piel dejará?
Woher wird er kommen, welche Haut zurücklassen?
Todo termina donde empezó
Alles endet, wo es begann
Pero sin fotos del viaje
Doch ohne Fotos der Reise
Con la mirada del que olvidó
Mit dem Blick dessen, der vergaß
Ya casi todo el paisaje
Schon fast die gesamte Landschaft
Y quien aloja desilusión
Und wer Enttäuschung beherbergt
Se queda siempre dormido
Der bleibt stets eingeschlafen
Contando cómo es la vida que fue
Und erzählt, wie das Leben damals war
El metal que cruzó los mares
Das Metall, das Meere überquerte
No cargó el amor que quedó
Trug nicht die Liebe, die blieb
Soñando con las libertades
Träumend von den Freiheiten
Las prosperidades
Und Wohlständen
De una tierra procaz
Eines frivolen Landes
Fértil y en paz
Fruchtbar und in Frieden
Un lago quieto donde bucear
Ein stiller See, um darin zu tauchen
Al pueblo de sus amores
Im Dorf ihrer Geliebten
Las aguas claras donde buscar
Das klare Wasser, um zu suchen
Lo que añejó sus licores
Was seine Weine reifen ließ
Las aguas claras donde buscar
Das klare Wasser, um zu suchen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.