Diego Savoretti y Los Indescriptibles - Suertes y cosas - перевод текста песни на немецкий

Suertes y cosas - Diego Savoretti y Los Indescriptiblesперевод на немецкий




Suertes y cosas
Schicksal und Dinge
Una vez la vi en parís
Einmal sah ich sie in Paris
Guardando Versalles en sus ojos
Versailles in ihren Augen bewahrend
Y le vi las alas blancas y heridas
Ich sah ihre weißen, verwundeten Schwingen
Y el sol en la piel
Und die Sonne auf ihrer Haut
Una vez la vi alquilar
Einmal sah ich sie ein Boot mieten
Un barco en un lago de Escocia
Auf einem See in Schottland
Y la vi peleando sola un glosario
Sah sie allein kämpfend mit einem Glossar
De suertes y cosas
Von Schicksal und Dingen
Le vi el amor en el bolso
Ich sah die Liebe in ihrer Tasche
Entre tantas tonteras
Unter so vielen Kleinigkeiten
Le vi la espalda infinita
Ich sah ihren unendlichen Rücken
El pelo de oro
Das goldene Haar
Y la risa ligera
Und ihr leichtes Lachen
Todo lo que tenga que ver con cuidarle
Alles, was ihre Fürsorge betrifft
Todo lo que tenga que ver con seguir
Alles, was Weitergehen bedeutet
Todo lo que tenga que ver con sus ojos cielo
Alles, was ihre Himmelsaugen berührt
Todo lo que imante su amor radiante
Alles, was ihre strahlende Liebe anzieht
Todo lo que junte las partes a unir
Alles, was die Teile zusammenhält
Todo está intentando mitigar el duelo
Alles versucht, den Schmerz zu lindern
Un vez logró olvidar
Einmal vergaß sie
Que somos tragedia y defectos
Dass wir Tragödie und Makel sind
Y la vi pedirle a un mozo en Rosario
Sah ich sie einen Kellner in Rosario bitten
Rodeada de afectos
Umgeben von Zuneigung
Una vez la hice reír
Einmal brachte ich sie zum Lachen
Después de pugnar todo el día
Nach einem Tag voller Kämpfe
Y solo conseguí que la noche
Und erreichte nur, dass diese Nacht
Sea unión y alegría
Einheit und Freude wurde
Le vi el dolor en el cuerpo
Ich sah den Schmerz in ihrem Körper
En un tiempo olvidable
In vergesslicher Zeit
La vi timar al infierno
Sah die Hölle sie übertölpeln
Burlarlo al invierno
Den Winter verspottend
Y salir a matar
Und ausziehend, um zu kämpfen
Todo lo que tenga que ver con cuidarle
Alles, was ihre Fürsorge betrifft
Todo lo que tenga que ver con seguir
Alles, was Weitergehen bedeutet
Todo lo que tenga que ver con sus ojos cielo
Alles, was ihre Himmelsaugen berührt
Todo lo que imante su amor radiante
Alles, was ihre strahlende Liebe anzieht
Todo lo que junte las partes a unir
Alles, was die Teile zusammenhält
Todo está intentando mitigar el duelo
Alles versucht, den Schmerz zu lindern
Cada eternidad que se lleva un instante
Jede Ewigkeit, die einen Moment stiehlt
Viene a recordar que lo urgente es vivir
Erinnert, das Leben ist dringend
Y echar el plan de vuelo bajo tierra
Und wirft den Flugplan fort
Es tan arrogante pensarse y pensarse
So arrogant, sich zu denken
Es la ingenuidad que nos gusta lucir
Die Naivität, die wir zeigen
Toda puerta abierta un día se cierra
Jede offene Tür schließt sich
Todo está intentando mitigar el duelo
Alles versucht, den Schmerz zu lindern
Cada eternidad que se lleva un instante
Jede Ewigkeit, die einen Moment stiehlt
Viene a recordar que lo urgente es vivir
Erinnert, das Leben ist dringend
Y echar el plan de vuelo bajo tierra
Und wirft den Flugplan fort
Es tan arrogante pensarse y pensarse
So arrogant, sich zu denken
Es la ingenuidad que nos gusta lucir
Die Naivität, die wir zeigen
Toda puerta abierta un día se cierra
Jede offene Tür schließt sich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.