Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuvimos
que
aprender
a
vivir
sin
una
sola
respuesta
Нам
пришлось
учиться
жить
без
единого
ответа
Subimos
al
Titanic
apenas
se
bajaba
la
orquesta
Мы
взошли
на
"Титаник",
едва
оркестр
сошел
с
трапа
Hicimos
una
fiesta
invisible
en
un
espacio
olvidado
Закатили
невидимый
пир
в
забытом
пространстве
Al
rato
nos
cortaron
la
luz,
se
nos
quitó
lo
bailado
Но
свет
вдруг
погас
— и
танцульки
кончились
Nos
gusta
este
lugar
valiente
y
perspicaz
Нам
нравится
это
место
— дерзкое,
острое
Tiramos
magia
al
aire
clavando
la
mirada
Мы
швыряем
в
воздух
магию,
вонзая
взгляд
Hiriente,
colocada
de
côté
Ранящий,
чуть
наклоненный
вбок
Te
extraño,
es
simplemente
eso
Ты
мне
снишься,
вот
и
все
Que
no
me
tiene
preso
ni
me
deja
en
libertad
Не
держит
в
плену,
но
и
не
отпускает
Entonces
nos
tocaba
vivir
con
este
amor
subrogante
И
вот
нам
досталась
любовь
по
доверенности
Se
ríen
de
nosotros
aún
y
estamos
tan
elegantes
Нас
смешат,
но
мы
все
равно
так
элегантны
Éramos
sujetos
de
mundo
y
al
fin
se
nos
vino
encima
Мы
были
героями
мира
— пока
он
не
рухнул
Lo
mismo
que
las
demandas,
los
años
y
sufrir
por
el
clima
Как
тяжбы,
года
и
капризы
погоды
Nos
gusta
este
lugar
salvaje
y
singular
Нам
нравится
это
место
— дикое,
странное
Que
no
respeta
a
nadie,
que
incumple
reglas
claras
Теряющее
правила,
бьющее
в
лицо
Que
sólo
desconoce
y
que
instauró
Оно
лишь
отрицает
и
навязывает
Te
extraño,
es
simplemente
eso
Ты
мне
снишься,
вот
и
все
Que
no
me
tiene
preso
ni
me
deja
en
libertad
Не
держит
в
плену,
но
и
не
отпускает
Te
extraño,
es
simplemente
eso
Ты
мне
снишься,
вот
и
все
Que
me
mantiene
ileso
y
no
me
deja
en
soledad
Хранит
меня
целым,
но
не
дает
быть
одним
Fuimos
más
carne
de
cañón
que
de
diván,
que
de
Kōbe
Мы
были
скорее
пушечным
мясом,
чем
изыском,
чем
Кобе
Pero
nos
creíamos
mil
y
era
tan
solo
ser
joven
Но
думали
— мы
легенда,
а
это
лишь
молодость
Fue
como
la
sal
del
estuario
nuestro
mundo
binario
Как
соль
в
устье
реки
— наш
двоичный
мир
Bailamos
a
la
sombra
de
nada,
nuestro
propio
calvario
Мы
плясали
в
тени
пустоты,
наш
крестный
путь
Hicimos
un
lugar,
urgente
y
tan
tenaz
Мы
создали
мир
— порывистый,
цепкий
Hicimos
desajustes
con
el
dolor
de
fuste
Мы
нарушали
порядок,
играя
с
болью
Nos
guste
o
no
nos
guste
se
vivió
Нравится
нам
или
нет
— это
было
Te
extraño,
es
simplemente
eso
Ты
мне
снишься,
вот
и
все
Que
no
me
tiene
preso
ni
me
deja
en
libertad
Не
держит
в
плену,
но
и
не
отпускает
Te
extraño,
es
simplemente
eso
Ты
мне
снишься,
вот
и
все
Que
me
mantiene
ileso
y
no
me
deja
en
soledad
Хранит
меня
целым,
но
не
дает
быть
одним
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.