Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discos de Serrat
Serrat-Platten
Que
vos
me
digas
que
total
te
da
lo
mismo
Dass
du
mir
sagst,
es
sei
dir
sowieso
egal
Que
te
arrepientas
de
mentirme
cada
vez
Dass
du
es
bereust,
mich
jedes
Mal
anzulügen
Que
de
rodillas
pida
el
tiempo
que
se
aleje
Auf
Knien
flehe
ich
die
Zeit,
sich
zu
entfernen
Que
me
deje
en
paz
vivir
Mich
in
Frieden
leben
zu
lassen
Que
los
inviernos
duren
nada
entre
tus
brazos
Dass
Winter
zwischen
deinen
Armen
kaum
dauern
Que
los
abrazos
de
mi
madre
siempre
estén
Dass
die
Umarmungen
meiner
Mutter
immer
da
sind
Que
por
las
dudas
desconfíe
de
la
luna
Dass
ich
vorsichtshalber
misstraue
dem
Mond
Que
nada
me
quede
bien
Dass
mir
nichts
richtig
passt
Que
las
noches
se
hagan
cargo
de
la
furia
Dass
Nächte
übernehmen
den
ganzen
Zorn
Y
que
los
años
se
hagan
cargo
de
morir
Und
Jahre
übernehmen
das
Sterben
Que
la
muerte
se
deshaga
entre
los
vasos
Dass
Tod
sich
auflöst
zwischen
Trinkgläsern
Y
que
en
la
tierra
no
nos
quede
a
donde
ir
Und
wir
auf
Erden
keinen
Ort
mehr
haben
Que
no
se
duerman
las
palabras
de
los
libros
Dass
Buchwörter
nicht
in
Schlaf
verfallen
Que
se
despierten
los
abrazos
sin
porque
Dass
Umarmungen
grundlos
erwachen
Que
no
aparezca
el
sol
de
golpe
en
la
ventana
Dass
nicht
plötzlich
die
Sonne
im
Fenster
erscheint
Y
que
además
de
la
policía
exista
el
bien
Und
dass
es
Güte
gibt
außer
der
Polizei
Que
las
canciones
que
cantemos
no
sean
mías
Dass
Lieder,
die
wir
singen,
nicht
von
mir
sind
Que
no
se
escuche
nuestra
voz
en
el
millón
Unsere
Stimme
nicht
unter
Millionen
zu
hören
Que
te
conformes
con
lo
poco
que
tenemos
Dass
du
zufrieden
bist
mit
unserem
Wenig
Vas
a
ver
que
es
un
montón
Du
wirst
sehen,
das
ist
eine
Menge
Que
las
peleas
sean
por
discos
de
los
Hollies
Dass
Kämpfe
gehen
um
Hollies-Platten
Que
lo
demás
no
sea
importante
de
verdad
Nichts
anderes
wirklich
wichtig
ist
Que
cuando
duerma
me
despiertes
con
el
mate
Dass
du
mich
weckst
mit
Mate,
wenn
ich
schlafe
Y
que
además
tenga
café
Und
dass
außerdem
Kaffee
dabei
ist
Y
que
nos
echen
a
patadas
de
los
bares
Dass
man
uns
aus
Kneipen
hinauswirft
Que
no
amanezca
nunca
más
la
soledad
Einsamkeit
niemals
mehr
den
Tag
beginnt
Que
te
sorprenda
la
mañana
desvestida
Dass
dich
der
nackte
Morgen
überrascht
Y
de
repente
al
verte
a
vos
me
encuentre
a
mí
ahí
Wenn
ich
dich
sehe,
mich
selbst
plötzlich
finde
Que
no
terminen
las
películas
que
amamos
Dass
Filme,
die
wir
lieben,
niemals
enden
Que
no
se
cobre
entrada
al
cine
nunca
más
Man
nie
Eintritt
zahlt
für
Kino
mehr
Que
cuando
vamos
caminando
bajo
el
frío
Dass
wenn
wir
gehen
bei
frostiger
Kälte
No
pasen
mil
autos
Keine
tausend
Autos
Vacíos
por
atrás
Leer
nach
hinten
fahren
Que
sepamos
qué
decir
cuando
alguien
llora
Dass
wir
wissen,
was
zu
sagen
wenn
man
weint
Y
que
podamos
la
alegría
eternizar
Und
dass
wir
Freude
verewigen
könnten
Que
nos
quedemos
sin
tristeza
más
seguido
Dass
wir
weniger
oft
mit
Trauer
bleiben
Que
en
los
boliches
pasen
discos
de
Serrat
Im
Club
die
Platten
von
Serrat
erklingen
Que
vos
me
digas
que
total
te
da
lo
mismo
Dass
du
mir
sagst,
es
sei
dir
sowieso
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Delfor Sebastian Savoretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.