Diego Savoretti y Los Indescriptibles - Noches largas - перевод текста песни на русский

Noches largas - Diego Savoretti y Los Indescriptiblesперевод на русский




Noches largas
Длинные ночи
Las horas que nunca pasan, las cosas que ya no están
Часы, что не идут, вещи, которых нет,
Te encuentro entre los disparos que esquivo en la soledad
Я нахожу тебя меж выстрелов, что я сторонись в одиночестве.
Cuidado con esas ganas de hacerme sentir peor
Осторожней с этим желанием сделать мне еще больней,
Que yo no elegí el camino, ni elijo perderte a vos
Я не выбирал дорогу и не выбирал тебя терять.
Recreo del alma vieja, capricho de la ilusión
Отдушина старой души, прихоть мечты,
Las sombras que viajan solas, no saben vivir mejor
Тени, что бродят одни, не знают лучшей судьбы.
Ya que en las noches largas, sin norte y sin solución
Я знаю, что в долгих ночах, без пути и без решений,
Te abraza cualquier extraño y está mas cerca que yo
Тебя обнимает чужой, и он ближе, чем я.
Jamás te olvides que el viento que sopla de la estación
Не забывай, что ветер сезона несет
Promete que las fronteras no están en el corazón
Обещанье, что нет границ у сердца,
Me voy pero nunca vuelvo, que es como morirse acá
Я ухожу, но не вернусь это как умереть здесь,
Mientras cuelgo algunas botas que nunca he aprendido a usar
Пока я вешаю сапоги, что так и не научился носить.
Que tengo la risa muerta, que ha muerto mi claridad
Что смех мой умер, умер мой свет,
Que sigo cantando solo y así me quiero quedar
Что я пою один и хочу остаться так,
Si así nos quedamos todos al principio o al final
Если так мы все останемся в начале или в конце,
El viaje no cuesta tanto, lo que cuesta es regresar
Дорога не так дорога дороже вернуться назад.
Te miento si digo nada, te miento si estoy acá
Я лгу, если что-то скажу, лгу, раз я здесь,
Te miento es que siempre miento y eso ya no va a cambiar
Я лгу ведь всегда лгу, и это не изменится.
Recuerdo de donde vengo, que es mi única verdad
Помню, откуда я, моя единственная правда,
Lo demás que lo mienta el viento, cuando deja de soplar
А остальное пусть ветер солжет, когда стихнет.
A veces me pongo viejo corriendo a la juventud
Порой я старею, догоняя юность,
A veces duele el aliento y se pierde entre la virtud
Порой дыхание болит, теряясь в добродетели,
De haber regalado el mundo a quien no lo quiso ver
Отдав весь мир тому, кто не хотел его видеть,
Y en cada verano, es cierto, me lo viene a devolver
И каждым летом он мне возвращает его.
Tiritan los sordos ojos, se muestran a gusto acá
Дрожат глухие глаза, им здесь комфортно,
Que a nadie le importa nada, lo que viene y lo que va
Никому нет дела до того, что приходит и уходит.
Recuerdo tu llanto fácil, la voz del fondo del mar
Помню твой легкий плач, голос из глубины моря,
Canciones que nacen solas y se van igual en paz
Песни, что рождаются сами и уходят так же тихо.
Mentira que el rumbo es claro, mentira que ayer lo fue
Ложь, что путь ясен, ложь, что был ясен вчера,
Los ojos se cierran solos si no hay nada para ver
Глаза закрываются сами, если не на что смотреть.
Terreno en la ruta buena y el timbre no suena más
Дорога хороша, но звонок не звонит,
Ni espejos ni oídos sordos, ni vueltos para contar
Ни зеркал, ни глухих ушей, ни поворотов для счета.
Se corren los maquillajes, ya no queda que fumar
Стирается грим, нечего курить,
Amigos durmiendo al lado y tantas ganas de escapar
Друзья спят рядом, а так хочется бежать.
A ver quien se hace los mates y quien me va a hablar así
Посмотрим, кто зальет мате и кто мне так скажет,
Fingiendo que nada duele y que no sos para mi
Притворяясь, что ничего не болит и что ты не для меня.
Que ya no me quedan dientes, ni nada más por mostrar
Что зубов не осталось, нечего показать,
Solo algunas viejas fotos y unas cuerdas sin usar
Лишь старые фото и струны без игры,
De vuelta el fantasma viene y tu olor que no se va
Снова приходит призрак, и твой запах не уходит,
Canciones que mueren solas, pero cuentan mucho mas
Песни, что умирают сами, но говорят куда больше.
Que yo en esta noche larga, que yo en esa tarde gris
Что я в этой долгой ночи, что я в том сером дне,
Que el viejo que cuenta historias y nunca estabas ahí
Что старик, рассказывающий истории, а тебя там не было,
Para ayudar con la risa, para festejar de más
Чтобы помочь смехом, чтобы праздновать лишнее,
Por todo lo que sufrimos y no pudimos llorar
За все, что мы пережили, но не смогли выплакать.
Te tuve que odiar de vuelta, no quiero perder la fe
Я снова должен был тебя ненавидеть, не хочу терять веру,
La guerra que pasa muda me grita hasta reventar
Война, что молча проходит, кричит до разрыва,
Que es el fin de la comedia, que al fin la tragedia fue
Что это конец комедии, что трагедией стало,
Que yo no te quise nunca y no te puedo querer
Что я тебя не любил и не могу любить.
Estabas ahí cuando morí
Ты была там, когда я умирал,
Estabas riéndote de
Ты смеялась надо мной.
Ahora me toca a mí, reírme, reírme
Теперь моя очередь смеяться, смеяться,
Reírme de mi
Смеяться над собой.





Авторы: Diego Delfor Sebastian Savoretti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.