SawanoHiroyuki[nZk] - COLORs (feat. Hata Motohiro) - перевод текста песни на немецкий

COLORs (feat. Hata Motohiro) - SawanoHiroyuki[nZk]перевод на немецкий




COLORs (feat. Hata Motohiro)
FARBEN (feat. Hata Motohiro)
いつも出会って消える日々に咲いた花
Die Blume, die in den Tagen erblühte, in denen wir uns immer trafen und die wieder verschwanden.
絶妙なグラデーションで本音を隠すランタナ
Lantana, die mit exquisiten Farbabstufungen ihre wahren Gefühle verbirgt.
尊敬とifでアタマ騒がしくて寝つけない
Respekt und "Was wäre wenn" machen meinen Kopf so laut, dass ich nicht einschlafen kann.
焦れったいほど鮮明に色づいて
Es färbt sich so deutlich, dass es frustrierend ist.
きっと誰のものにもならないで
Und wird sicher niemandem gehören.
理由なんていらないくらい
Es braucht keine Gründe, so sehr,
素敵な虹で世界染め替えて
dass es die Welt mit einem wunderbaren Regenbogen neu einfärbt.
まつげ伏せた横顔に少し
Ich sah dich an, wie du einen leichten
影落とした キミを見てた
Schatten auf dein Profil mit gesenkten Wimpern warfst.
風に揺れた花びらの景色
Die Szenerie der Blütenblätter, die im Wind schwankten,
大切だって 伝えたくて
wollte ich dir sagen, ist kostbar.
理想の彩り探すヒトを流して
Ich lasse die Menschen vorbeiziehen, die nach der idealen Farbe suchen.
追いかける視線を軽くいなすランタナ
Lantana, die leicht die Blicke abwehrt, die ihr folgen.
近づきたいな 自分だけの色って どんな色?
Ich möchte näher kommen. Welche Farbe ist meine eigene Farbe?
焦れったいほど鮮明に 惹かれてく心には嘘がない
So frustrierend klar, mein Herz, das sich angezogen fühlt, lügt nicht.
綺麗だって そんな言葉じゃ縛れない
Es ist schön, aber mit solchen Worten kann man es nicht fesseln.
目まぐるしく変わる 一瞬を楽しんで
Ich genieße den Moment, der sich schwindelerregend verändert.
あざやかな自由まとっている
Du bist in leuchtende Freiheit gehüllt.
キミが笑った朝を見たんだ
Ich sah dich an einem Morgen lächeln.
気まぐれでカラフルな姿
Deine launische und farbenfrohe Gestalt
いつまでだって 愛しくって
ist für immer liebenswert.
焦れったいほど鮮明に色づいて
Es färbt sich so deutlich, dass es frustrierend ist.
きっと誰のものにもならないで
Und wird sicher niemandem gehören.
理由なんていらないくらい
Es braucht keine Gründe, so sehr,
素敵な虹で世界染め替えて
dass es die Welt mit einem wunderbaren Regenbogen neu einfärbt.
まつげ伏せた横顔に少し
Ich sah dich an, wie du einen leichten
影落とした キミを見てた
Schatten auf dein Profil mit gesenkten Wimpern warfst.
風に揺れた花びらの景色
Die Szenerie der Blütenblätter, die im Wind schwankten,
大切だって 伝えたくて
wollte ich dir sagen, ist kostbar.





Авторы: Hiroyuki Sawano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.