Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
止め処なく夢
廻る
Karma
Endlose
Träume,
sich
drehendes
Karma
滲んだ夜空
灯しだす
Nova
Der
getrübte
Nachthimmel,
eine
Nova
beginnt
zu
leuchten
掻き消された鼓動
未だ
Der
ausgelöschte
Pulsschlag,
noch
immer
絶やさずにそっと
Bless
Ohne
Unterlass,
sanft,
ein
Segen
不器用な黒
片手に
庇う暗闇
Ungeschicktes
Schwarz,
in
einer
Hand,
die
Dunkelheit
beschirmend
揺るぎ無き光を
Ein
unerschütterliches
Licht
As
long
as
there
is
a
light
Solange
es
ein
Licht
gibt
My
shadows
over
you
Meine
Schatten
über
dir
痛み背負う度
瞬く
Nova
Jedes
Mal,
wenn
ich
Schmerz
trage,
eine
funkelnde
Nova
As
long
as
there
is
a
light
Solange
es
ein
Licht
gibt
My
shadows
over
you
Meine
Schatten
über
dir
この身散らす度
儚き
Nova
Jedes
Mal,
wenn
dieser
Körper
zerfällt,
eine
vergängliche
Nova
And
there's
just
no
turning
back
Und
es
gibt
einfach
kein
Zurück
When
your
heart's
under
attack
Wenn
dein
Herz
angegriffen
wird
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
Gonna
give
everything
I
have
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
'Cause
this
is
my
destiny
Denn
das
ist
mein
Schicksal
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
錆びついた風
頬を掠める
Rostiger
Wind
streift
meine
Wange
果てしない夜
枯れるまで
go
on
Endlose
Nacht,
bis
sie
verdorrt,
weiter
so
笑いかけた愛の白が
Das
Weiß
der
Liebe,
das
lächelte
僕の中
そっと
break
In
mir,
sanft,
zerbricht
音色纏う
孤独が流した色
Die
Farbe,
die
die
Einsamkeit,
in
Klang
gehüllt,
vergoss
凍えそうな光も
Auch
das
Licht,
das
zu
gefrieren
scheint
As
long
as
there
is
a
light
Solange
es
ein
Licht
gibt
My
shadows
over
you
Meine
Schatten
über
dir
例え無力でも
煌く
Nova
Auch
wenn
kraftlos,
eine
glitzernde
Nova
As
long
as
there
is
a
light
Solange
es
ein
Licht
gibt
My
shadows
over
you
Meine
Schatten
über
dir
その身軋んでも
羽ばたく
Nova
Auch
wenn
dieser
Körper
knarrt,
eine
flatternde
Nova
未だ出口
無いならば
Wenn
es
noch
immer
keinen
Ausgang
gibt
飢えを拭い
明日照らせば
Den
Hunger
stillen,
wenn
du
den
Morgen
erhellst
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
誤魔化し夢見た空
Der
Himmel,
von
dem
ich
trügerisch
träumte
翳せば今
その手に
Hältst
du
ihn
jetzt
empor,
in
deiner
Hand
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
I
was
blind,
now
I
can
see
Ich
war
blind,
jetzt
kann
ich
sehen
You
made
a
believer
out
of
me
Du
hast
mich
zu
einer
Gläubigen
gemacht
狂い無き痛み
Unfehlbarer
Schmerz
I
was
blind,
now
I
can
see
Ich
war
blind,
jetzt
kann
ich
sehen
You
made
a
believer
out
of
me
Du
hast
mich
zu
einer
Gläubigen
gemacht
揺るぎ無き誓い
Unerschütterlicher
Eid
As
long
as
there
is
a
light
Solange
es
ein
Licht
gibt
My
shadows
over
you
Meine
Schatten
über
dir
痛み背負う度
瞬く
Nova
Jedes
Mal,
wenn
ich
Schmerz
trage,
eine
funkelnde
Nova
As
long
as
there
is
a
light
Solange
es
ein
Licht
gibt
My
shadows
over
you
Meine
Schatten
über
dir
この身散らす度
儚き
Nova
Jedes
Mal,
wenn
dieser
Körper
zerfällt,
eine
vergängliche
Nova
And
there's
just
no
turning
back
Und
es
gibt
einfach
kein
Zurück
When
your
heart's
under
attack
Wenn
dein
Herz
angegriffen
wird
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
Gonna
give
everything
I
have
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
habe
'Cause
this
is
my
destiny
Denn
das
ist
mein
Schicksal
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
未だ出口
無いならば
Wenn
es
noch
immer
keinen
Ausgang
gibt
飢えを拭い
明日照らせば
Den
Hunger
stillen,
wenn
du
den
Morgen
erhellst
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
誤魔化し夢見た空
Der
Himmel,
von
dem
ich
trügerisch
träumte
翳せば今
その手に
Hältst
du
ihn
jetzt
empor,
in
deiner
Hand
I
will
never
say
never,
I
say
never,
I
say
never
Ich
werde
niemals
nie
sagen,
ich
sage
niemals,
ich
sage
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroyuki Sawano
Альбом
iv
дата релиза
03-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.