Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind
your
mask
Hinter
deiner
Maske
You
smile,
smile
me
with
the
greed
lächelst
du,
verführst
mich
mit
Gier
And
the
frantic
eyes
und
hektischen
Augen.
I
hate
it,
but
I
can't
deny
it
Ich
hasse
es,
aber
ich
kann
es
nicht
leugnen.
I
don't
wanna
be
like
you
Ich
will
nicht
so
sein
wie
du.
The
feud
between
us
escalates
deeper
Die
Fehde
zwischen
uns
eskaliert
immer
tiefer
Into
tonnes
of
tragic
wages
zu
Tonnen
tragischer
Löhne.
Can't
stand
it,
but
I
never
fight
it
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
aber
ich
wehre
mich
nie.
Though
I
haven't
proofed
enough
Obwohl
ich
nicht
genug
bewiesen
habe.
Hypnotised
by
your
charisma
Hypnotisiert
von
deinem
Charisma,
None
realised,
you
won't
be
true
hat
niemand
bemerkt,
dass
du
nicht
ehrlich
sein
wirst.
But
I
know
you
are
right
if
I
were
on
your
side
Aber
ich
weiß,
du
hättest
Recht,
wäre
ich
auf
deiner
Seite.
God,
what
a
judgement!
Gott,
was
für
ein
Urteil!
Is
my
punishment?
Ist
das
meine
Strafe?
Can't
I
escape
from
my
sole
bloody
fate?
Kann
ich
meinem
einzigen
blutigen
Schicksal
nicht
entkommen?
Where
is
my
fragment?
Wo
ist
mein
Fragment?
Lost
is
the
moment
Verloren
ist
der
Moment.
Need
to
look
back
what
we'd
done
with
Ich
muss
zurückblicken,
was
wir
getan
haben.
They
are
still
crying
Sie
weinen
immer
noch.
Who
can
hold
back
this
war
of
slaughter?
Wer
kann
diesen
mörderischen
Krieg
aufhalten?
Ain't
no
one
gotta
refuse
Niemand
darf
sich
verweigern.
It
doesn't
really
matter
Es
spielt
keine
Rolle.
Betray
myself
to
save
the
other's
soul
Mich
selbst
verraten,
um
die
Seele
des
anderen
zu
retten.
Although
I
wanna
get
out
of
here
Obwohl
ich
hier
raus
will.
We
will
keep
running
Wir
werden
weiterrennen.
We
will
keep
running
Wir
werden
weiterrennen.
We
will
keep
running
Wir
werden
weiterrennen.
To
the
one-way
freedom
Zur
Einbahn-Freiheit.
We
will
keep
rolling
Wir
werden
weiterrollen.
We
will
keep
rolling
Wir
werden
weiterrollen.
We
will
keep
rolling
Wir
werden
weiterrollen.
To
the
one-way
freedom
Zur
Einbahn-Freiheit.
Behind
your
back
Hinter
deinem
Rücken
So
dark,
something
dark
has
ruled
so
dunkel,
etwas
Dunkles
hat
geherrscht
Your
words
and
deeds
über
deine
Worte
und
Taten.
I
found
it,
but
I
couldn't
prove
it
Ich
habe
es
gefunden,
aber
ich
konnte
es
nicht
beweisen.
I
don't
wanna
feel
for
you
Ich
will
nichts
für
dich
empfinden.
We
clearly
missed
out
Wir
haben
klar
verpasst.
Furthermore
we'll
repeat
the
same
guilt
Außerdem
werden
wir
dieselbe
Schuld
wiederholen
With
the
sick
creeds
mit
den
kranken
Glaubensbekenntnissen.
Can't
avoid
it,
but
I'll
try
to
fix
it
Ich
kann
es
nicht
vermeiden,
aber
ich
werde
versuchen,
es
zu
beheben.
And
we've
gotta
turn
the
tide
Und
wir
müssen
das
Blatt
wenden.
Hypnotised
by
your
charisma
Hypnotisiert
von
deinem
Charisma,
None
realised,
you
won't
be
true
hat
niemand
bemerkt,
dass
du
nicht
ehrlich
sein
wirst.
But
I
know
you
are
right
if
I
were
on
your
side
Aber
ich
weiß,
du
hättest
Recht,
wäre
ich
auf
deiner
Seite.
God,
what
a
judgement!
Gott,
was
für
ein
Urteil!
Is
my
punishment?
Ist
das
meine
Strafe?
Can't
I
escape
from
my
sole
bloody
fate?
Kann
ich
meinem
einzigen
blutigen
Schicksal
nicht
entkommen?
Where
is
my
fragment?
Wo
ist
mein
Fragment?
Lost
is
the
moment
Verloren
ist
der
Moment.
Need
to
look
back
what
we'd
done
with
Ich
muss
zurückblicken,
was
wir
getan
haben.
They
are
still
crying
Sie
weinen
immer
noch.
Who
can
hold
back
this
war
of
slaughter?
Wer
kann
diesen
mörderischen
Krieg
aufhalten?
Ain't
no
one
gotta
refuse
Niemand
darf
sich
weigern.
It
doesn't
really
matter
Es
ist
egal.
Betray
myself
to
save
the
other's
soul
Mich
selbst
verraten,
um
die
andere
Seele
zu
retten.
Although
I
wanna
get
out
of
here
Obwohl
ich
hier
raus
will.
No
more
pain
remained
to
regret
with
the
stains
Kein
Schmerz
blieb
übrig,
um
mit
den
Flecken
zu
bereuen.
Wash
all
them
off
to
forget
Wasch
sie
alle
ab,
um
zu
vergessen.
My
damn
conflicts
with
you
Meine
verdammten
Konflikte
mit
dir.
Don't
let
me
be
off
my
nuts
Lass
mich
nicht
den
Verstand
verlieren
'Cause
of
your
surrender
wegen
deiner
Kapitulation.
Why
don't
you
sell
me
out?
Warum
verrätst
du
mich
nicht?
Why
don't
you
take
it
out?
Warum
nimmst
du
es
nicht
heraus?
Almost
I
lose
what
I'm
living
for
Fast
verliere
ich,
wofür
ich
lebe.
Knock
on
the
floor
to
spit
out
Auf
den
Boden
klopfen,
um
auszuspucken
The
anger
from
hatred
die
Wut
aus
Hass.
Don't
let
me
be
off
my
nuts
Lass
mich
nicht
durchdrehen,
'Cause
of
your
surrender
wegen
deiner
Hingabe.
Why
don't
you
sell
me
out?
Warum
lieferst
du
mich
nicht
aus?
Why
don't
you
beat
me?
Warum
schlägst
du
mich
nicht?
We
will
keep
running
Wir
werden
weiterrennen.
We
will
keep
running
Wir
werden
weiterrennen.
We
will
keep
running
Wir
werden
weiterrennen.
To
the
one-way
freedom
Zur
Einbahn-Freiheit.
We
will
keep
rolling
Wir
werden
weiterrollen.
We
will
keep
rolling
Wir
werden
weiterrollen.
We
will
keep
rolling
Wir
werden
weiterrollen.
To
the
one-way
freedom
Zur
Einbahn-Freiheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanon Yamamoto (pka Canon), Hiroyuki Sawano
Альбом
UnChild
дата релиза
25-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.