Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It The Way (Slowed Down)
Ist Es Die Art (Verlangsamt)
(Alright,
let's
go,
mm-hmm)
(Okay,
los
geht's,
mm-hmm)
Blasian
mix,
super
thick,
California
chick
(chick)
Blasian-Mix,
super
kurvig,
California-Chick
(Chick)
Photogenic,
take
a
pic,
top
of
every
list
(list)
Fotogen,
mach
ein
Pic,
oben
auf
jeder
Liste
(Liste)
Mrs.
Make-It-Happen,
doin'
numbers,
got
'em
pissed
(okay)
Mrs.
Mach-es-möglich,
mache
Zahlen,
die
sie
wütend
macht
(okay)
If
you
ain't
try
to
licky-lick,
I'll
pass
like
assist,
yeah
Wenn
du
nicht
lecken
willst,
pass
ich
wie
ein
Assist,
yeah
Arch
your
back,
tune
it
up,
damn,
I'm
cute
as
fuck
(fuck)
Krümm
dein'n
Rücken,
dreh
es
auf,
damn,
ich
bin
so
hübsch
(hübsch)
Quick
to
cut
a
nigga
off,
damn,
I'm
rude
as
fuck
Schneid'
dich
schnell
ab,
damn,
ich
bin
so
unverschämt
Yeah,
you
know
it
be
goin'
down,
have
'em
choosin'
up
(up)
Ja,
du
weißt,
es
geht
ab,
sie
entscheiden
sich
(entscheiden)
He
said
I'm
his
gangster
boo,
pretty
little
thug
(mwah),
yeah
(ooh)
Er
sagt,
ich
bin
sein
Gangster-Boo,
hübsches
kleines
Thug
(mwah),
yeah
(ooh)
Bounce
this
to
the
beat
(beat),
I
look
like
a
treat
(treat)
Wackel
zum
Beat
(Beat),
ich
seh
aus
wie
ein
Leckerbissen
(Leckerbissen)
But
don't
you
think
it's
sweet?
(Ah-ah)
Aber
denk
nicht,
es
ist
süß?
(Ah-ah)
If
I
put
it
on
him,
I'ma
put
him
straight
to
sleep
(yeah)
Wenn
ich
es
ihm
zeig,
schick
ich
ihn
direkt
in
den
Schlaf
(yeah)
Ain't
a
homewrecker,
but
I'll
make
'em
wanna
cheat
(make
'em
wanna
cheat,
is
it
the
way?)
Bin
kein
Homewrecker,
doch
ich
mach,
dass
er
fremdgeh'n
will
(fremdgeh'n
will,
ist
es
die
Art?)
Is
it
the
way
that
I
walk?
(The
way
I
walk,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
geh?
(Wie
ich
geh,
ist
es?)
Is
it
the
way
that
I
talk?
(The
way
I
walk,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
red?
(Wie
ich
red,
ist
es?)
Is
it
thе
way
I
keep
it
G?
(Yeah,
I
do,
is
it?)
Ist
es,
wie
ich
echt
bleib?
(Ja,
das
tu
ich,
ist
es?)
Maybe
it's
the
way
that
I
do
me
(uh-huh,
is
it
the
way?)
Vielleicht
ist’s
die
Art,
wie
ich
ich
bleib
(uh-huh,
ist
es
die
Art?)
Is
it
the
way
I
keep
it
player?
(Keep
it
player,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
Player
bleib?
(Player
bleib,
ist
es?)
Is
it
the
way
I
do
my
hair?
(Do
my
hair,
is
it
yeah?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
mein
Haar
trag?
(Haar
trag,
ist
es?)
Is
it
the
thighs
or
the
hips?
(Or
the
hips,
is
it?)
Sind
es
die
Oberschenkel
oder
die
Hüften?
(Oder
die
Hüften,
ist
es?)
Is
it
my
vibe
or
the
lips?
(Mwah,
is
it
the
way?)
Ist
es
mein
Vibe
oder
die
Lippen?
(Mwah,
ist
es
die
Art?)
Is
it
the
way
I
handle
business?
(My
business)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
Business
regle?
(Mein
Business)
Authentic
with
no
gimmicks
(ooh)
Authentisch,
keine
Spielchen
(ooh)
They
talkin',
but
I
live
it
(yeah),
I
get
a
bag
and
flip
it
(uh-huh)
Sie
reden,
doch
ich
leb
es
(yeah),
nehm’
die
Kohle
und
dreh
sie
(uh-huh)
Singapore,
Dubai,
the
only
time
you
catch
me
trippin'
Singapur,
Dubai,
nur
da
seht
ihr
mich
straucheln
Yeah
(pew,
pew,
pew),
ain't
no
way
(yeah)
Yeah
(pew,
pew,
pew),
kein
Weg
(yeah)
Just
'cause
I'm
a
player,
baby,
that
don't
mean
I
play
(play)
Nur
weil
ich
Player
bin,
heißt
das
nicht,
dass
ich
spiel
(spiel)
I
know
you
a
hater,
see
it
written
on
your
face
(face)
Ich
seh
deinen
Hass,
steht
geschrieben
auf
dein'm
Gesicht
(Gesicht)
He
think
he
gon'
get
it,
but
can't
even
get
on
base
(get
on
base)
Er
denkt,
er
kriegt’s,
doch
er
schafft
nicht
mal
die
Basis
(die
Basis)
Homewrecker,
nah,
I'm
a
home
run
(uh)
Homewrecker?
Nein,
ich
bin
ein
Home
Run
(uh)
Put
this
on
your
tongue
(yeah)
Leg
dir
das
auf
die
Zunge
(yeah)
Ain't
no
competition,
that's
'cause
I
already
won
(won)
Keine
Konkurrenz,
denn
ich
hab
schon
gewonn
(gewonn)
I'm
in
first
place,
but
baby,
still,
I'm
not
the
one
(I'm
not
the
one,
is
it
the
way?)
Ich
bin
auf
Platz
eins,
doch
Baby,
ich
bin
nicht
die
Richtige
(nicht
die
Richtige,
ist
es
die
Art?)
Is
it
the
way
that
I
walk?
(The
way
I
walk,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
geh?
(Wie
ich
geh,
ist
es?)
Is
it
the
way
that
I
talk?
(The
way
I
talk,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
red?
(Wie
ich
red,
ist
es?)
Is
it
the
way
I
keep
it
G?
(Yeah,
I
do,
is
it?)
Ist
es,
wie
ich
echt
bleib?
(Ja,
das
tu
ich,
ist
es?)
Maybe
it's
the
way
that
I
do
me
(uh-huh,
is
it
the
way?)
Vielleicht
ist’s
die
Art,
wie
ich
ich
bleib
(uh-huh,
ist
es
die
Art?)
Is
it
the
way
I
keep
it
player?
(Keep
it
player,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
Player
bleib?
(Player
bleib,
ist
es?)
Is
it
the
way
I
do
my
hair?
(Do
my
hair,
is
it?)
Ist
es
die
Art,
wie
ich
mein
Haar
trag?
(Haar
trag,
ist
es?)
Is
it
the
thighs
or
the
hips?
(Or
the
hips,
is
it?)
Sind
es
die
Oberschenkel
oder
die
Hüften?
(Oder
die
Hüften,
ist
es?)
Is
it
my
vibe
or
the
lips?
(Is
it
the
way?)
Ist
es
mein
Vibe
oder
die
Lippen?
(Ist
es
die
Art?)
Is
it
the
way
these
silky
bundles
caress
my
jiggly
ass?
Ist
es
die
Art,
wie
die
seidigen
Bundles
meinen
wackel'n
Po
streicheln?
Is
it
the
way
my
nails
so
glossy
and
perfect?
Ist
es
die
Art,
wie
meine
Nägel
so
glänzen,
perfekt?
(Ooh,
girl,
I
know
that's
right)
(Ooh,
Mädchen,
ich
weiß,
das
stimmt)
Mm,
is
it
the
way
my
lip
gloss
shimmer
on
my
juicy
lips?
(Mhm)
Mm,
ist
es
der
Glanz
auf
meinen
saftigen
Lippen?
(Mhm)
Or
is
it
the
way
my
chi-chi's
bouncing
Oder
ist
es
die
Art,
wie
meine
Chi-Chi's
wackeln
Between
my
blazer
when
I
walk
into
the
bank?
Unter
meinem
Blazer,
wenn
ich
zur
Bank
geh?
Girl,
ooh,
them
lil'
corporate
boys
be
losin'
they
mind
Mädchen,
ooh,
die
Büro-Jungs
verlieren
den
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Harris, Jill H. Scott, Diamonte Harper, Anthony Germaine White, Corvell Arteberry, Michael Todd Taylor, Ronny O'neal Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.