Sawyer Brown - Keep Your Hands To Yourself - перевод текста песни на немецкий

Keep Your Hands To Yourself - Sawyer Brownперевод на немецкий




Keep Your Hands To Yourself
Lass deine Hände bei dir
I got a little change in my pocket goin' jangle-angle-ang
Ich hab' ein bisschen Kleingeld in der Tasche, das klimpert
Gonna call you on the telephone, gonna give you a ring
Werd' dich am Telefon anrufen, werd' dich anklingeln
But each time we talk, I get the same ol' thing
Aber jedes Mal, wenn wir reden, krieg ich die gleiche alte Leier
No huggy, no kissy till you get a weddin' ring
Kein Gekuschel, kein Geknutsche, bis du einen Ehering kriegst
I said, "My honey, my baby don't keep my love up on no shelf"
Ich sagte: „Mein Schatz, mein Baby, stell meine Liebe nicht ins Regal“
She said, "Don't gimme no lines an' keep your hands to yourself"
Sie sagte: „Mach mir nichts vor und lass deine Hände bei dir“
Yeah, I said, "Now, baby, baby, baby, don't you treat me this way
Yeah, ich sagte: „Nun, Baby, Baby, Baby, behandel mich nicht so“
I'm still your lover-boy; I still feel the same way"
Ich bin immer noch dein Loverboy; ich fühle immer noch genauso
That's when she told me a story 'bout free milk in a cow
Da erzählte sie mir die Geschichte von der Milch, die man umsonst bekommt
She said, "No huggy, no kissy till we get a weddin' vow"
Sie sagte: „Kein Gekuschel, kein Geknutsche, bis wir das Eheversprechen haben“
I said, "My honey, my baby don't keep my love up on no shelf"
Ich sagte: „Mein Schatz, mein Baby, stell meine Liebe nicht ins Regal“
She said, "Don't gimme no lines an' keep your hands to yourself"
Sie sagte: „Mach mir nichts vor und lass deine Hände bei dir“
Yeah, I said I wanted her real bad, an' I was about to give in
Yeah, ich sagte, ich wollte sie wirklich sehr, und ich war kurz davor nachzugeben
That's when she talked about true love an' she started talkin' 'bout sin
Da sprach sie von wahrer Liebe und fing an, von Sünde zu reden
I said, "Well, honey, I'll live with you for the rest of my life"
Ich sagte: „Nun, Schatz, ich werde den Rest meines Lebens mit dir leben“
She said, "No huggy, no kissy till you make me your wife"
Sie sagte: „Kein Gekuschel, kein Geknutsche, bis du mich zu deiner Frau machst“
I said, "But honey, my baby don't keep my love up on no shelf"
Ich sagte: „Aber Schatz, mein Baby, stell meine Liebe nicht ins Regal“
She said, "Don't gimme no lines an' keep your hands to yourself"
Sie sagte: „Mach mir nichts vor und lass deine Hände bei dir“
Don't gimme no lines an' keep your hands to yourself
Mach mir nichts vor und lass deine Hände bei dir
Hey, hey
Hey, hey





Авторы: Daniel Baird


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.