Текст и перевод песни Sawyer Brown - Keep Your Hands To Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Your Hands To Yourself
Держи Руки При Себе
I
got
a
little
change
in
my
pocket
goin'
jangle-angle-ang
У
меня
в
кармане
мелочь
звенит,
дзынь-дзынь-дзынь
Gonna
call
you
on
the
telephone,
gonna
give
you
a
ring
Собираюсь
позвонить
тебе,
набрать
твой
номер
But
each
time
we
talk,
I
get
the
same
ol'
thing
Но
каждый
раз,
когда
мы
говорим,
одно
и
то
же
No
huggy,
no
kissy
till
you
get
a
weddin'
ring
Никаких
обнимашек,
никаких
поцелуев,
пока
не
наденешь
обручальное
кольцо
I
said,
"My
honey,
my
baby
don't
keep
my
love
up
on
no
shelf"
Я
сказал:
"Милая
моя,
родная,
не
держи
мою
любовь
на
полке"
She
said,
"Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself"
Она
сказала:
"Не
надо
мне
твоих
словечек,
держи
руки
при
себе"
Yeah,
I
said,
"Now,
baby,
baby,
baby,
don't
you
treat
me
this
way
Да,
я
сказал:
"Детка,
милая,
ну
не
обращайся
со
мной
так
I'm
still
your
lover-boy;
I
still
feel
the
same
way"
Я
все
еще
твой
влюбленный
мальчишка,
я
все
еще
чувствую
то
же
самое"
That's
when
she
told
me
a
story
'bout
free
milk
in
a
cow
И
тогда
она
рассказала
мне
историю
про
бесплатное
молоко
в
корове
She
said,
"No
huggy,
no
kissy
till
we
get
a
weddin'
vow"
Она
сказала:
"Никаких
обнимашек,
никаких
поцелуев,
пока
мы
не
дадим
брачный
обет"
I
said,
"My
honey,
my
baby
don't
keep
my
love
up
on
no
shelf"
Я
сказал:
"Милая
моя,
родная,
не
держи
мою
любовь
на
полке"
She
said,
"Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself"
Она
сказала:
"Не
надо
мне
твоих
словечек,
держи
руки
при
себе"
Yeah,
I
said
I
wanted
her
real
bad,
an'
I
was
about
to
give
in
Да,
я
сказал,
что
очень
сильно
ее
хочу,
и
я
был
готов
сдаться
That's
when
she
talked
about
true
love
an'
she
started
talkin'
'bout
sin
Именно
тогда
она
заговорила
об
истинной
любви
и
начала
говорить
о
грехе
I
said,
"Well,
honey,
I'll
live
with
you
for
the
rest
of
my
life"
Я
сказал:
"Ну,
милая,
я
буду
жить
с
тобой
до
конца
своей
жизни"
She
said,
"No
huggy,
no
kissy
till
you
make
me
your
wife"
Она
сказала:
"Никаких
обнимашек,
никаких
поцелуев,
пока
ты
не
сделаешь
меня
своей
женой"
I
said,
"But
honey,
my
baby
don't
keep
my
love
up
on
no
shelf"
Я
сказал:
"Но
милая,
родная,
не
держи
мою
любовь
на
полке"
She
said,
"Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself"
Она
сказала:
"Не
надо
мне
твоих
словечек,
держи
руки
при
себе"
Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself
Не
надо
мне
твоих
словечек,
держи
руки
при
себе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Baird
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.