Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Don't Understand
Sie verstehen es nicht
A
mother
riding
on
a
city
bus
Eine
Mutter
fährt
im
Stadtbus
Kids
are
yelling
kicking
up
a
fuss
Kinder
schreien,
machen
Lärm
und
Getue
Everybody's
staring
not
knowing
what
she's
going
through
Jeder
starrt,
nicht
wissend,
was
sie
durchmacht
Somebody
said,?
Don't
you
even
care?
Jemand
sagte:
„Ist
es
Ihnen
denn
egal?“
Do
you
let
'em
do
that
everywhere?
„Lassen
Sie
sie
das
überall
tun?“
She
slowly
turned
around,
looked
up
and
stared
Sie
drehte
sich
langsam
um,
blickte
auf
und
starrte
She
said,?
Please
forgive
them?
Sie
sagte:
„Bitte
verzeiht
ihnen,“
But
they've
been
up
all
night
„aber
sie
waren
die
ganze
Nacht
wach.“
Their
father
struggled
but
he
finally
lost
his
fight
„Ihr
Vater
kämpfte,
aber
er
verlor
schließlich
seinen
Kampf.“
He
went
to
heaven
„Er
ging
in
den
Himmel“
In
the
middle
of
the
night
„Mitten
in
der
Nacht.“
So
please
forgive
my
children
„Also
bitte
verzeiht
meinen
Kindern.“
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
Everybody's
busy
with
their
own
situation
Jeder
ist
mit
seiner
eigenen
Situation
beschäftigt
Everybody's
lost
in
their
own
little
world
Jeder
ist
in
seiner
eigenen
kleinen
Welt
verloren
Bottled
up,
hurry
it
up
trying
to
make
a
dream
come
true
Angespannt,
gehetzt,
versuchen
sie,
einen
Traum
wahr
werden
zu
lassen
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
Everybody's
living
like
there
ain't
no
tomorrow
Jeder
lebt,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Maybe
we
should
stop
and
take
a
little
time
Vielleicht
sollten
wir
anhalten
und
uns
ein
wenig
Zeit
nehmen
'Cause
you
never
really
know
what
your
neighbor's
going
through
Denn
man
weiß
nie
wirklich,
was
dein
Nächster
durchmacht
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
A
man
driving
on
the
interstate
Ein
Mann
fährt
auf
der
Autobahn
Slowing
down
traffic
making
everybody
late
Verlangsamt
den
Verkehr,
bringt
alle
zu
spät
Everybody's
staring
not
knowing
what
he's
going
through
Jeder
starrt,
nicht
wissend,
was
er
durchmacht
Somebody
hollered
from
the
passing
lane
Jemand
brüllte
von
der
Überholspur
Yelled
out
the
window,
hey
ain't
got
all
day
Schrie
aus
dem
Fenster:
„Hey,
ich
hab'
nicht
den
ganzen
Tag
Zeit!“
The
old
man
looked
around
and
caught
his
eye
Der
alte
Mann
sah
sich
um
und
fing
seinen
Blick
auf
He
said,?
Please
forgive
me
Er
sagte:
„Bitte
verzeihen
Sie
mir.“
You
know,
it's
been
a
long
life?
„Wissen
Sie,
es
war
ein
langes
Leben.“
My
wife
has
passed
away
and
my
kids
don't
have
the
time
„Meine
Frau
ist
verstorben
und
meine
Kinder
haben
keine
Zeit.“
I've
been
left
all
alone
„Ich
bin
ganz
allein
gelassen
worden.“
And
it's
getting
hard
to
drive
„Und
es
wird
schwer
zu
fahren.“
So
please
forgive
me
children
„Also
bitte
verzeiht
mir,
Kinder.“
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
Everybody's
busy
with
their
own
situation
Jeder
ist
mit
seiner
eigenen
Situation
beschäftigt
Everybody's
lost
in
their
own
little
world
Jeder
ist
in
seiner
eigenen
kleinen
Welt
verloren
Bottled
up,
hurry
it
up
trying
to
make
a
dream
come
true
Angespannt,
gehetzt,
versuchen
sie,
einen
Traum
wahr
werden
zu
lassen
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
Everybody's
living
like
there
ain't
no
tomorrow
Jeder
lebt,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Maybe
we
should
stop
and
take
a
little
time
Vielleicht
sollten
wir
anhalten
und
uns
ein
wenig
Zeit
nehmen
'Cause
you
never
really
know
what
your
neighbor's
going
through
Denn
man
weiß
nie
wirklich,
was
dein
Nächster
durchmacht
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
A
man
hanging
on
a
wooden
cross
Ein
Mann
hängt
an
einem
Holzkreuz
Giving
everything
to
save
the
lost
Gibt
alles,
um
die
Verlorenen
zu
retten
Everybody's
staring
not
knowing
what
He's
going
through
Jeder
starrt,
nicht
wissend,
was
Er
durchmacht
Somebody
said,?
You
don't
have
a
prayer?
Jemand
sagte:
„Du
hast
keine
Chance.“
If
You
were
keen,
you'd
come
down
from
there
„Wenn
Du
klug
wärst,
kämst
Du
da
runter.“
The
man
just
turned
His
head
looked
up
and
stared
Der
Mann
drehte
nur
Seinen
Kopf,
blickte
auf
und
starrte
He
said,?
Please
forgive
them?
Er
sagte:
„Bitte
vergib
ihnen,“
For
they
have
not
seen
the
light
„Denn
sie
haben
das
Licht
nicht
gesehen.“
They'll
come
to
know
me
when
I
come
back
to
life
„Sie
werden
mich
erkennen,
wenn
ich
wieder
zum
Leben
erwache.“
Go
to
heaven
to
make
everything
all
right
„Gehe
in
den
Himmel,
um
alles
gut
zu
machen.“
So
please
forgive
Your
children
„Also
bitte
vergib
Deinen
Kindern.“
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
Everybody's
busy
with
their
own
situation
Jeder
ist
mit
seiner
eigenen
Situation
beschäftigt
Everybody's
lost
in
their
own
little
world
Jeder
ist
in
seiner
eigenen
kleinen
Welt
verloren
Bottled
up,
hurry
it
up
trying
to
make
a
dream
come
true
Angespannt,
gehetzt,
versuchen
sie,
einen
Traum
wahr
werden
zu
lassen
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
Everybody's
living
like
there
ain't
no
tomorrow
Jeder
lebt,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Maybe
we
should
stop
and
take
a
little
time
Vielleicht
sollten
wir
anhalten
und
uns
ein
wenig
Zeit
nehmen
'Cause
you
never
really
know
what
your
neighbor's
going
through
Denn
man
weiß
nie
wirklich,
was
dein
Nächster
durchmacht
(They
don't
understand)
(Sie
verstehen
es
nicht)
A
mother
riding
on
a
city
bus
Eine
Mutter
fährt
im
Stadtbus
Kids
are
yelling
kicking
up
a
fuss
Kinder
schreien,
machen
Lärm
und
Getue
Everybody's
staring
not
knowing
what
she's
going
through
Jeder
starrt,
nicht
wissend,
was
sie
durchmacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Donald Wood, Franklin Dean Chance, Stephen N Miller, Teresa Chance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.